法山寺 法山寺
距城无数里,乃有此名山。
海近云常漫,林深风易寒。
斋余飞鸟下,定后野僧闲。
一宿何曾觉,翩然又起单。
距城無數里,乃有此名山。
海近雲常漫,林深風易寒。
齋餘飛鳥下,定後野僧閒。
一宿何曾覺,翩然又起單。
分享
译文
距城没几里,于是有了这个名字山。海接近云经常浪漫,林深风易寒。斋我飞翔的鸟下,确定后野僧闲。一夜何曾觉,轻快地又起单。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考距城沒幾里,於是有了這個名字山。海接近雲經常浪漫,林深風易寒。齋我飛翔的鳥下,確定後野僧閒。一夜何曾覺,輕快地又起單。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘法山寺’指位于深山之中的寺庙,‘海近云常漫’描绘了寺庙附近海风带来的云雾缭绕景象,‘林深风易寒’则表现了山中森林茂密,风大而寒冷。‘斋余飞鸟下’和‘定后野僧闲’描绘了寺庙僧人在斋饭和禅定后的宁静生活。‘一宿何曾觉’和‘翩然又起单’则表达了僧人在寺庙中度过一夜,不知不觉又投入到清晨的修行中。詩中‘法山寺’指位於深山之中的寺廟,‘海近雲常漫’描繪了寺廟附近海風帶來的雲霧繚繞景象,‘林深風易寒’則表現了山中森林茂密,風大而寒冷。‘齋餘飛鳥下’和‘定後野僧閒’描繪了寺廟僧人在齋飯和禪定後的寧靜生活。‘一宿何曾覺’和‘翩然又起單’則表達了僧人在寺廟中度過一夜,不知不覺又投入到清晨的修行中。
赏析
距城没几里,于是有了这个名字山。海接近云经常浪漫,林深风易寒。斋我飞翔的鸟下,确定后野僧闲。一夜何曾觉,轻快地又起单。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考距城沒幾里,於是有了這個名字山。海接近雲經常浪漫,林深風易寒。齋我飛翔的鳥下,確定後野僧閒。一夜何曾覺,輕快地又起單。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考