张巡庙 張巡廟

zhāng xún miào

胡仲弓 胡仲弓

hú zhòng gōng · sòng

标签: 诗词詩詞

shuōzhùsuīyángdǎnqīngdānshīcéngkòngchéng

shēnkěnzuòtōushēngqiānzhǎngliúmíng

miàoxiǎngwàngjiānshítíngsōngyóuxuézhànshíshēng

qiánbēixúnchùlàiyǒutángshūwèimíng

说著睢阳胆已倾,单师曾此控孤城。

一身肯作偷生计,千古长留不死名。

庙飨毋忘艰食日,庭松犹学战时声。

祠前碑记无寻处,赖有唐书为发明。

說著睢陽膽已傾,單師曾此控孤城。

一身肯作偷生計,千古長留不死名。

廟饗毋忘艱食日,庭松猶學戰時聲。

祠前碑記無尋處,賴有唐書爲發明。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

解释着睢阳胆已倾,单先生曾这样控制孤城。一个人肯作偷生活,千古长留不名死。庙祭祀不要忘记艰难日子,庭院松还学会时声音。祠前石碑记无处寻觅,幸亏有唐代书为发明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考解釋着睢陽膽已傾,單先生曾這樣控制孤城。一個人肯作偷生活,千古長留不名死。廟祭祀不要忘記艱難日子,庭院松還學會時聲音。祠前石碑記無處尋覓,幸虧有唐代書爲發明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

睢阳:指睢阳城,即今河南省商丘市。胆已倾:形容城池已经失守。单师:指单身将领。控孤城:坚守孤城。偷生计:指以偷生为计。庙飨:指庙宇祭祀。艰食日:指艰难的饮食日子。庭松:指庭院中的松树。战时声:指战争时的声音。祠前碑记:指祠堂前的碑文记载。唐书:指《新唐书》,唐代史书。睢陽:指睢陽城,即今河南省商丘市。膽已傾:形容城池已經失守。單師:指單身將領。控孤城:堅守孤城。偷生計:指以偷生爲計。廟饗:指廟宇祭祀。艱食日:指艱難的飲食日子。庭松:指庭院中的松樹。戰時聲:指戰爭時的聲音。祠前碑記:指祠堂前的碑文記載。唐書:指《新唐書》,唐代史書。

赏析

解释着睢阳胆已倾,单先生曾这样控制孤城。一个人肯作偷生活,千古长留不名死。庙祭祀不要忘记艰难日子,庭院松还学会时声音。祠前石碑记无处寻觅,幸亏有唐代书为发明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考解釋着睢陽膽已傾,單先生曾這樣控制孤城。一個人肯作偷生活,千古長留不名死。廟祭祀不要忘記艱難日子,庭院松還學會時聲音。祠前石碑記無處尋覓,幸虧有唐代書爲發明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表