柴氏 柴氏

chái shì

华岳 華嶽

huá yuè · sòng

标签: 诗词詩詞

jiézūnjiǔshìbàiérshòu

shìshǒushījiéshuāngméizhòu

méizhòuyǒunánnánxiāngjiù

tànkuòshèyānhuízàilòu

huìzhǐqiějiāyīnqíntuīhòu

jīnmǐnjiànjiāpínlín

qīngyǎndàozhūfēibáichénghuázhòu

wénzhúzizhōushìsānjiānkǒu

yòuwénliángqínbāngchēngliè

bèichéngjiānshēngshìdàichángyǒu

tiānyántóngshícòu

kuìpǐnzhēncǎocǎobiāndòu

dāngzàibàikōuzhījiǔgōngwèiér寿shòu

节妇一樽酒,义士拜而受。

义士一首诗,节妇双眉皱。

眉皱意何如,有难难相救。

叹我廓设器,淹回在污陋。

惠我旨且嘉,殷勤推意厚。

吾今系闽建,家贫喜邻富。

青眼到朱扉,白屋成华胄。

吾闻孤竹子,周室三缄口。

又闻杞梁妻,秦邦称烈女。

此辈诚间生,世代不常有。

如何天一言,同时俱辐凑。

愧无八品珍,草草具笾豆。

何当再拜抠我衣,卮酒恭为儿女寿。

節婦一樽酒,義士拜而受。

義士一首詩,節婦雙眉皺。

眉皺意何如,有難難相救。

嘆我廓設器,淹回在污陋。

惠我旨且嘉,殷勤推意厚。

吾今系閩建,家貧喜鄰富。

青眼到朱扉,白屋成華胄。

吾聞孤竹子,周室三緘口。

又聞杞梁妻,秦邦稱烈女。

此輩誠間生,世代不常有。

如何天一言,同時俱輻湊。

愧無八品珍,草草具籩豆。

何當再拜摳我衣,卮酒恭爲兒女壽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

节妇一樽酒,义人拜而接受。义士一首诗,节妇双眉皱。眉皱觉得怎么样,有难难相救。感叹我们廓设置器,滞回在肮脏丑陋。惠我旨意并且赞赏,殷勤推意厚。现在我系闽建,穷人高兴邻居富。青眼到朱扉,白屋成花头盔。我听说孤竹子,周室三闭口。又听说杞梁妻,秦国称烈女。这些人实在之间产生,世代不常有。如何天一句话,同时云集。惭愧没有八品珍,在起草篷豆。为什么应当再次提起我的衣服,一杯酒敬为儿女寿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考節婦一樽酒,義人拜而接受。義士一首詩,節婦雙眉皺。眉皺覺得怎麼樣,有難難相救。感嘆我們廓設置器,滯回在骯髒醜陋。惠我旨意並且讚賞,殷勤推意厚。現在我係閩建,窮人高興鄰居富。青眼到朱扉,白屋成花頭盔。我聽說孤竹子,周室三閉口。又聽說杞梁妻,秦國稱烈女。這些人實在之間產生,世代不常有。如何天一句話,同時雲集。慚愧沒有八品珍,在起草篷豆。爲什麼應當再次提起我的衣服,一杯酒敬爲兒女壽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

节妇一樽酒,义人拜而接受。义士一首诗,节妇双眉皱。眉皱觉得怎么样,有难难相救。感叹我们廓设置器,滞回在肮脏丑陋。惠我旨意并且赞赏,殷勤推意厚。现在我系闽建,穷人高兴邻居富。青眼到朱扉,白屋成花头盔。我听说孤竹子,周室三闭口。又听说杞梁妻,秦国称烈女。这些人实在之间产生,世代不常有。如何天一句话,同时云集。惭愧没有八品珍,在起草篷豆。为什么应当再次提起我的衣服,一杯酒敬为儿女寿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考節婦一樽酒,義人拜而接受。義士一首詩,節婦雙眉皺。眉皺覺得怎麼樣,有難難相救。感嘆我們廓設置器,滯回在骯髒醜陋。惠我旨意並且讚賞,殷勤推意厚。現在我係閩建,窮人高興鄰居富。青眼到朱扉,白屋成花頭盔。我聽說孤竹子,周室三閉口。又聽說杞梁妻,秦國稱烈女。這些人實在之間產生,世代不常有。如何天一句話,同時雲集。慚愧沒有八品珍,在起草篷豆。爲什麼應當再次提起我的衣服,一杯酒敬爲兒女壽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表