骤雨 驟雨

zhòu yǔ

华岳 華嶽

huá yuè · sòng

标签: 诗词詩詞

niúwěiyúnnóngniútóufēngpiānchēzhóu

tāoqǐngjuǎnshātānshíwànjūnshēnghǒumíng

tóngjiāzhù西qīnzǎoniúběi

huāngmángmàoshìzhòuqíngshānyòu绿

牛尾乌云泼浓墨,牛头风雨翩车轴。

怒涛顷刻卷沙滩,十万军声吼鸣瀑。

牧童家住溪西曲,侵早骑牛牧溪北。

慌忙冒雨急渡溪,雨势骤晴山又绿。

牛尾烏雲潑濃墨,牛頭風雨翩車軸。

怒濤頃刻卷沙灘,十萬軍聲吼鳴瀑。

牧童家住溪西曲,侵早騎牛牧溪北。

慌忙冒雨急渡溪,雨勢驟晴山又綠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

牛尾的乌云如浓墨泼洒,牛头的风雨急如水车波涌轴翻。 顷刻之间,怒涛汹涌卷上了沙滩,就像千军万马鏖战急,阵阵吼声如飞瀑鸣雷令人心惊! 牧童家住溪西湾,清早骑牛去那河北滩。 慌忙中冒雨渡过小溪返回村中,没想到暴雨骤停,又染绿了群山。牛尾的烏雲如濃墨潑灑,牛頭的風雨急如水車波湧軸翻。 頃刻之間,怒濤洶湧捲上了沙灘,就像千軍萬馬鏖戰急,陣陣吼聲如飛瀑鳴雷令人心驚! 牧童家住溪西灣,清早騎牛去那河北灘。 慌忙中冒雨渡過小溪返回村中,沒想到暴雨驟停,又染綠了羣山。

注释

骤雨:暴雨。 车:指水车。 怒涛:汹涌的波涛。 侵早:天刚亮,拂晓。驟雨:暴雨。 車:指水車。 怒濤:洶湧的波濤。 侵早:天剛亮,拂曉。

赏析

南宋诗人华岳是一个出了名的硬骨头。他的一生屡遭打击,却坚守特立不驯的人格,“不肯附和浮议”。其诗歌也一反江西诗派和江湖诗派的雕琢习气,把自己的真情实感痛快淋漓地表达出来,体现出苍劲豪健的风格。这首《骤雨》诗非常真切地写出了农村中夏日急雨的壮观景象。骤晴写雨来得急、去得快,暗扣诗题;山又绿写出了下雨前后景色变化,隐含牧童因雨停而轻松的心情。 首联说乌云尚在牛身后,大雨却已经打翻了牛前的水车车轴;颔联写山洪暴发的情景;颈联写牛引出牧童,在溪流猛涨时骑牛过溪,又急又慌;尾联写山雨骤歇,雨后日出,周围山色更加苍翠。全诗多用口语,笔势雄健,富有生活气息,显示其诗风的粗犷豪放。 此诗写夏日暴雨景象,以三个场面突出描写雨势之骤。一、二句说乌云尚在牛身后,但大雨已经打翻了牛前的水车车轴。此种雨在云先的奇特景象,表明雨势之急猛,有急促突发之感。三、四句写山洪暴发的情景。用“十万军声”写大雨中山洪倾泻奔吼的声势,创意颇新。五、六、七句由牛引出牧童,在溪流猛涨时骑牛过溪,又急又慌。末句写山雨骤歇,雨后日出,周围山色更加苍翠。全诗多用口语,笔势雄健,富有生活气息,显示其诗风的粗犷豪放,在宋代诗人中,颇有特色。 作者巧妙地把风雨骤至之场景提到开头,突兀而起,使人惊心动魄。“泼浓墨”,喻云色之黑;“翻车轴”的“车”是水车,水车戽水,轴翻水涌,发出声音,这里用以形容风雨之声。一以喻色,一以喻声。一以写暴雨将至未至;一以写风雨已经到来。而两者相距,只有牛头牛尾之间,突出了夏雨特征。 三四句进一步用多种比喻写风雨之势。“顷刻”言来势之猛,“十万军声”状雨声之壮。“怒涛卷”上“沙滩”,借潮水之汹涌,一喻雨势奔腾。“军声吼”如“鸣瀑”,以“鸣瀑(瀑布)”喻“军声”,又以“军声”喻风雨之声。后三句是补笔。“溪西”应指西南,“溪北”应指西北,即修辞学上所谓“互文”。牧童迎着风雨向西南走,故牛头已经下雨,而牛后还只是乌云。点得清楚,补得必要。尤妙的是第四句忽又一转,写出雨晴山绿,夏日阴晴瞬息变化的奇观。 诗语言风格不事雕凿,通俗易懂的比喻,使人觉得朴实清新,平淡无华的语言组合又极富有生活情趣。诗给人的突出印象是一个“骤”字。暴雨来的“骤”,去的也“骤”。作者从视觉和听觉的不断转换来描绘这壮观的景色。夏日阴晴瞬息变化的奇景,在作者的笔下自然地表述了出来,使人读罢为之叫绝。作者刻画壮观,自见豪气,转折自如,多用口语,朴素清新,富有生活气息。南宋詩人華嶽是一個出了名的硬骨頭。他的一生屢遭打擊,卻堅守特立不馴的人格,“不肯附和浮議”。其詩歌也一反江西詩派和江湖詩派的雕琢習氣,把自己的真情實感痛快淋漓地表達出來,體現出蒼勁豪健的風格。這首《驟雨》詩非常真切地寫出了農村中夏日急雨的壯觀景象。驟晴寫雨來得急、去得快,暗釦詩題;山又綠寫出了下雨前後景色變化,隱含牧童因雨停而輕鬆的心情。 首聯說烏雲尚在牛身後,大雨卻已經打翻了牛前的水車車軸;頷聯寫山洪暴發的情景;頸聯寫牛引出牧童,在溪流猛漲時騎牛過溪,又急又慌;尾聯寫山雨驟歇,雨後日出,周圍山色更加蒼翠。全詩多用口語,筆勢雄健,富有生活氣息,顯示其詩風的粗獷豪放。 此詩寫夏日暴雨景象,以三個場面突出描寫雨勢之驟。一、二句說烏雲尚在牛身後,但大雨已經打翻了牛前的水車車軸。此種雨在雲先的奇特景象,表明雨勢之急猛,有急促突發之感。三、四句寫山洪暴發的情景。用“十萬軍聲”寫大雨中山洪傾瀉奔吼的聲勢,創意頗新。五、六、七句由牛引出牧童,在溪流猛漲時騎牛過溪,又急又慌。末句寫山雨驟歇,雨後日出,周圍山色更加蒼翠。全詩多用口語,筆勢雄健,富有生活氣息,顯示其詩風的粗獷豪放,在宋代詩人中,頗有特色。 作者巧妙地把風雨驟至之場景提到開頭,突兀而起,使人驚心動魄。“潑濃墨”,喻雲色之黑;“翻車軸”的“車”是水車,水車戽水,軸翻水湧,發出聲音,這裏用以形容風雨之聲。一以喻色,一以喻聲。一以寫暴雨將至未至;一以寫風雨已經到來。而兩者相距,只有牛頭牛尾之間,突出了夏雨特徵。 三四句進一步用多種比喻寫風雨之勢。“頃刻”言來勢之猛,“十萬軍聲”狀雨聲之壯。“怒濤卷”上“沙灘”,借潮水之洶湧,一喻雨勢奔騰。“軍聲吼”如“鳴瀑”,以“鳴瀑(瀑布)”喻“軍聲”,又以“軍聲”喻風雨之聲。後三句是補筆。“溪西”應指西南,“溪北”應指西北,即修辭學上所謂“互文”。牧童迎着風雨向西南走,故牛頭已經下雨,而牛後還只是烏雲。點得清楚,補得必要。尤妙的是第四句忽又一轉,寫出雨晴山綠,夏日陰晴瞬息變化的奇觀。 詩語言風格不事雕鑿,通俗易懂的比喻,使人覺得樸實清新,平淡無華的語言組合又極富有生活情趣。詩給人的突出印象是一個“驟”字。暴雨來的“驟”,去的也“驟”。作者從視覺和聽覺的不斷轉換來描繪這壯觀的景色。夏日陰晴瞬息變化的奇景,在作者的筆下自然地表述了出來,使人讀罷爲之叫絕。作者刻畫壯觀,自見豪氣,轉折自如,多用口語,樸素清新,富有生活氣息。

← 返回诗文列表