和十二兄五首 和十二兄五首

hé shí èr xiōng wǔ shǒu

晃冲之 晃衝之

huǎng chōng zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

yuānmíngshībǎipiānshuōjiǔ

zhòujiānhòu

ziyúnjiāpíngěihuòwángyǒu

jiānnánshícǎoxuánzhìbáishǒu

shíshízàijiǔláishànglàihǎoshìyǒu

xiōngrénxìngshìchúnzhòu

níngzhīshìxiánjuéérháizichǒu

shúyúnzuìwǎnwǎnchūnyuèliǔ

ròulùnchíchéngtóngxiǔ

dànkànshèngxiányǐnzhě

渊明诗百篇,无一不说酒。

四顾宇宙间,独与此物厚。

子云苦家贫,日给或亡有。

艰难识奇字,草玄至白首。

时时载酒来,尚赖好事友。

吾兄斯人徒,性亦嗜醇酎。

宁知俗士嫌,益觉儿女孩子丑。

孰云醉无度,婉婉春月柳。

区区布肉论,迟速成同一朽。

但看古圣贤,得如饮者不。

淵明詩百篇,無一不說酒。

四顧宇宙間,獨與此物厚。

子云苦家貧,日給或亡有。

艱難識奇字,草玄至白首。

時時載酒來,尚賴好事友。

吾兄斯人徒,性亦嗜醇酎。

寧知俗士嫌,益覺兒女孩子醜。

孰雲醉無度,婉婉春月柳。

區區布肉論,遲速成同一朽。

但看古聖賢,得如飲者不。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

渊明诗百篇,没有一个不说酒。四面环顾宇宙间,独自与这些东西厚。云苦于家境贫寒,太阳供给或死亡有。艰难认识奇字,草玄到老。时时带着酒来,还要靠好事情朋友。我哥哥这样的人只是,性格也喜欢美酒。宁知道俗士嫌疑,越来越觉得儿女孩子丑。谁说了没有标准,婉婉春月柳。小小布肉论,慢迅速完成同一个腐朽。只看古代圣贤,能像喝的不。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考淵明詩百篇,沒有一個不說酒。四面環顧宇宙間,獨自與這些東西厚。雲苦於家境貧寒,太陽供給或死亡有。艱難認識奇字,草玄到老。時時帶着酒來,還要靠好事情朋友。我哥哥這樣的人只是,性格也喜歡美酒。寧知道俗士嫌疑,越來越覺得兒女孩子醜。誰說了沒有標準,婉婉春月柳。小小布肉論,慢迅速完成同一個腐朽。只看古代聖賢,能像喝的不。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

渊明诗百篇,没有一个不说酒。四面环顾宇宙间,独自与这些东西厚。云苦于家境贫寒,太阳供给或死亡有。艰难认识奇字,草玄到老。时时带着酒来,还要靠好事情朋友。我哥哥这样的人只是,性格也喜欢美酒。宁知道俗士嫌疑,越来越觉得儿女孩子丑。谁说了没有标准,婉婉春月柳。小小布肉论,慢迅速完成同一个腐朽。只看古代圣贤,能像喝的不。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考淵明詩百篇,沒有一個不說酒。四面環顧宇宙間,獨自與這些東西厚。雲苦於家境貧寒,太陽供給或死亡有。艱難認識奇字,草玄到老。時時帶着酒來,還要靠好事情朋友。我哥哥這樣的人只是,性格也喜歡美酒。寧知道俗士嫌疑,越來越覺得兒女孩子醜。誰說了沒有標準,婉婉春月柳。小小布肉論,慢迅速完成同一個腐朽。只看古代聖賢,能像喝的不。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表