寄张仲甫 寄張仲甫
悲风生旧浦,云岭隔东田。
伏腊同鸡黍,柴门闭雪天。
孤村明夜火,稚子候归船。
静者心相忆,离居畏度年。
悲風生舊浦,雲嶺隔東田。
伏臘同雞黍,柴門閉雪天。
孤村明夜火,稚子候歸船。
靜者心相憶,離居畏度年。
分享
译文
悲风生旧浦,云岭隔束田。伏腊同鸡肉,柴门闭雪天。孤村第二夜火,孩子们等待归船。静的心相忆,离散畏惧度年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考悲風生舊浦,雲嶺隔束田。伏臘同雞肉,柴門閉雪天。孤村第二夜火,孩子們等待歸船。靜的心相憶,離散畏懼度年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
①悲风:悲伤的风。旧浦:旧时的水边。②云岭:山名,指山岭。东田:东方的田地。③伏腊:指古代祭祀活动。鸡黍:指鸡肉和黄米饭,这里指简单的食物。④稚子:年幼的孩子。⑤静者:内心平静的人。⑥离居:离别居住。畏度年:害怕度过一年,形容思念之深。①悲風:悲傷的風。舊浦:舊時的水邊。②雲嶺:山名,指山嶺。東田:東方的田地。③伏臘:指古代祭祀活動。雞黍:指雞肉和黃米飯,這裏指簡單的食物。④稚子:年幼的孩子。⑤靜者:內心平靜的人。⑥離居:離別居住。畏度年:害怕度過一年,形容思念之深。
赏析
悲风生旧浦,云岭隔束田。伏腊同鸡肉,柴门闭雪天。孤村第二夜火,孩子们等待归船。静的心相忆,离散畏惧度年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考悲風生舊浦,雲嶺隔束田。伏臘同雞肉,柴門閉雪天。孤村第二夜火,孩子們等待歸船。靜的心相憶,離散畏懼度年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考