送普上人还阳羡(一作皇甫冉诗) 送普上人還陽羨(一作皇甫冉詩)
花宫难久别,道者忆千灯。
残雪入林路,暮山归寺僧。
日光依嫩草,泉响滴春冰。
何用求方便,看心是一乘。
花宮難久別,道者憶千燈。
殘雪入林路,暮山歸寺僧。
日光依嫩草,泉響滴春冰。
何用求方便,看心是一乘。
分享
译文
花宫难以长久告别,道的人想起一千灯。残雪入林的路,晚上山回到寺中的僧人。阳光照嫩草,泉响滴春冰。何必求方便,看心是一辆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花宮難以長久告別,道的人想起一千燈。殘雪入林的路,晚上山回到寺中的僧人。陽光照嫩草,泉響滴春冰。何必求方便,看心是一輛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
阳羡:今江苏宜兴;道者:道士;千灯:比喻众多;残雪:残留的雪;暮山:傍晚的山;嫩草:新长的草;春冰:春天的薄冰;方便:佛教用语,指对众生有利益的事;心是一乘:意思是心性清净即是佛性,不必求助于外物。陽羨:今江蘇宜興;道者:道士;千燈:比喻衆多;殘雪:殘留的雪;暮山:傍晚的山;嫩草:新長的草;春冰:春天的薄冰;方便:佛教用語,指對衆生有利益的事;心是一乘:意思是心性清淨即是佛性,不必求助於外物。
赏析
花宫难以长久告别,道的人想起一千灯。残雪入林的路,晚上山回到寺中的僧人。阳光照嫩草,泉响滴春冰。何必求方便,看心是一辆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花宮難以長久告別,道的人想起一千燈。殘雪入林的路,晚上山回到寺中的僧人。陽光照嫩草,泉響滴春冰。何必求方便,看心是一輛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考