送窦十九叔向赴京 送竇十九叔向赴京

sòng dòu shí jiǔ shū xiàng fù jīng

皇甫冉 皇甫冉

huáng fǔ rǎn · táng

标签: 诗词詩詞

bīngjiéyángliǔjīncóngqín

yúnháishàngguóshuíwèizuòzhōngrén

驿shùtóngshuāngxiànzhōubànxīn

xiāngqiúyuǎnsuíshēn

冰结杨柳津,从吴去入秦。

徒云还上国,谁为作中人。

驿树同霜霰,渔舟伴苦辛。

相如求一谒,词赋远随身。

冰結楊柳津,從吳去入秦。

徒雲還上國,誰爲作中人。

驛樹同霜霰,漁舟伴苦辛。

相如求一謁,詞賦遠隨身。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

冰结杨柳津,从吴离开秦国。只说回上国,谁为他作中人。驿树同霜霰,渔船伴随痛苦。相如求一去,词赋远随身。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冰結楊柳津,從吳離開秦國。只說回上國,誰爲他作中人。驛樹同霜霰,漁船伴隨痛苦。相如求一去,詞賦遠隨身。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗通过描写冰封的杨柳津渡和友人窦十九叔赴京的艰辛,表达了诗人对友人的关切和依依不舍之情。诗中‘上国’指代京城,‘中人’可能指的是引荐者或中间人。‘驿树同霜霰’描绘了旅途中树木覆盖着霜雪,‘渔舟伴苦辛’则反映了旅途中的艰辛。最后一句‘相如求一谒,词赋远随身’借用了西汉辞赋家司马相如的故事,寓意着诗人希望友人能够得到重用。這首詩通過描寫冰封的楊柳津渡和友人竇十九叔赴京的艱辛,表達了詩人對友人的關切和依依不捨之情。詩中‘上國’指代京城,‘中人’可能指的是引薦者或中間人。‘驛樹同霜霰’描繪了旅途中樹木覆蓋着霜雪,‘漁舟伴苦辛’則反映了旅途中的艱辛。最後一句‘相如求一謁,詞賦遠隨身’借用了西漢辭賦家司馬相如的故事,寓意着詩人希望友人能夠得到重用。

赏析

冰结杨柳津,从吴离开秦国。只说回上国,谁为他作中人。驿树同霜霰,渔船伴随痛苦。相如求一去,词赋远随身。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冰結楊柳津,從吳離開秦國。只說回上國,誰爲他作中人。驛樹同霜霰,漁船伴隨痛苦。相如求一去,詞賦遠隨身。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表