送段明府 送段明府

sòng duàn míng fǔ

皇甫冉 皇甫冉

huáng fǔ rǎn · táng

标签: 诗词詩詞

yáoshuāngkōngcányǎoǎi

fāngjiēxiāngbiézànshìtónggōnghuì

hǎilínqiūgèngshūshuǐhányóu

rénzhuǎnxiùyàncóngyànsāi

wàngqiánláoxīnbáiyúnwài

遥夜此何其,霜空残杳霭。

方嗟异乡别,暂是同公会。

海林秋更疏,野水寒犹大。

离人转吴岫,旅雁从燕塞。

日夕望前期,劳心白云外。

遙夜此何其,霜空殘杳靄。

方嗟異鄉別,暫是同公會。

海林秋更疏,野水寒猶大。

離人轉吳岫,旅雁從燕塞。

日夕望前期,勞心白雲外。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

远夜这是为什么,霜空残杳霭。正在嗟叹异乡别,暂时是同公会。海林秋季更疏远,野水寒还大。离人转呈上,旅雁从燕堵塞。日夜盼望约会,用心白云外。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遠夜這是爲什麼,霜空殘杳靄。正在嗟嘆異鄉別,暫時是同公會。海林秋季更疏遠,野水寒還大。離人轉呈上,旅雁從燕堵塞。日夜盼望約會,用心白雲外。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘遥夜’指遥远的夜晚,‘霜空’指霜冻覆盖的天空,‘杳霭’指迷茫的云雾。‘方嗟’表示感叹,‘异乡别’指在异乡分别。‘海林’指海边森林,‘秋更疏’指秋天更加稀疏。‘野水’指野外的水,‘寒犹大’指寒冷依旧。‘离人’指离别的人,‘吴岫’指吴地的山岭,‘旅雁’指迁徙的雁,‘燕塞’指燕地的边塞。‘日夕’指日夜,‘望前期’指期待着前方的日子,‘劳心’指忧心,‘白云外’指在白云之外。詩中‘遙夜’指遙遠的夜晚,‘霜空’指霜凍覆蓋的天空,‘杳靄’指迷茫的雲霧。‘方嗟’表示感嘆,‘異鄉別’指在異鄉分別。‘海林’指海邊森林,‘秋更疏’指秋天更加稀疏。‘野水’指野外的水,‘寒猶大’指寒冷依舊。‘離人’指離別的人,‘吳岫’指吳地的山嶺,‘旅雁’指遷徙的雁,‘燕塞’指燕地的邊塞。‘日夕’指日夜,‘望前期’指期待着前方的日子,‘勞心’指憂心,‘白雲外’指在白雲之外。

赏析

远夜这是为什么,霜空残杳霭。正在嗟叹异乡别,暂时是同公会。海林秋季更疏远,野水寒还大。离人转呈上,旅雁从燕堵塞。日夜盼望约会,用心白云外。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遠夜這是爲什麼,霜空殘杳靄。正在嗟嘆異鄉別,暫時是同公會。海林秋季更疏遠,野水寒還大。離人轉呈上,旅雁從燕堵塞。日夜盼望約會,用心白雲外。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表