送段明府 送段明府
遥夜此何其,霜空残杳霭。
方嗟异乡别,暂是同公会。
海林秋更疏,野水寒犹大。
离人转吴岫,旅雁从燕塞。
日夕望前期,劳心白云外。
遙夜此何其,霜空殘杳靄。
方嗟異鄉別,暫是同公會。
海林秋更疏,野水寒猶大。
離人轉吳岫,旅雁從燕塞。
日夕望前期,勞心白雲外。
分享
译文
远夜这是为什么,霜空残杳霭。正在嗟叹异乡别,暂时是同公会。海林秋季更疏远,野水寒还大。离人转呈上,旅雁从燕堵塞。日夜盼望约会,用心白云外。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遠夜這是爲什麼,霜空殘杳靄。正在嗟嘆異鄉別,暫時是同公會。海林秋季更疏遠,野水寒還大。離人轉呈上,旅雁從燕堵塞。日夜盼望約會,用心白雲外。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘遥夜’指遥远的夜晚,‘霜空’指霜冻覆盖的天空,‘杳霭’指迷茫的云雾。‘方嗟’表示感叹,‘异乡别’指在异乡分别。‘海林’指海边森林,‘秋更疏’指秋天更加稀疏。‘野水’指野外的水,‘寒犹大’指寒冷依旧。‘离人’指离别的人,‘吴岫’指吴地的山岭,‘旅雁’指迁徙的雁,‘燕塞’指燕地的边塞。‘日夕’指日夜,‘望前期’指期待着前方的日子,‘劳心’指忧心,‘白云外’指在白云之外。詩中‘遙夜’指遙遠的夜晚,‘霜空’指霜凍覆蓋的天空,‘杳靄’指迷茫的雲霧。‘方嗟’表示感嘆,‘異鄉別’指在異鄉分別。‘海林’指海邊森林,‘秋更疏’指秋天更加稀疏。‘野水’指野外的水,‘寒猶大’指寒冷依舊。‘離人’指離別的人,‘吳岫’指吳地的山嶺,‘旅雁’指遷徙的雁,‘燕塞’指燕地的邊塞。‘日夕’指日夜,‘望前期’指期待着前方的日子,‘勞心’指憂心,‘白雲外’指在白雲之外。
赏析
远夜这是为什么,霜空残杳霭。正在嗟叹异乡别,暂时是同公会。海林秋季更疏远,野水寒还大。离人转呈上,旅雁从燕堵塞。日夜盼望约会,用心白云外。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遠夜這是爲什麼,霜空殘杳靄。正在嗟嘆異鄉別,暫時是同公會。海林秋季更疏遠,野水寒還大。離人轉呈上,旅雁從燕堵塞。日夜盼望約會,用心白雲外。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考