送李使君赴抚州 送李使君赴撫州
远送临川守,还同康乐侯。
岁时徒改易,今古接风流。
五马嘶长道,双旌向本州。
乡心寄西北,应上郡城楼。
遠送臨川守,還同康樂侯。
歲時徒改易,今古接風流。
五馬嘶長道,雙旌向本州。
鄉心寄西北,應上郡城樓。
分享
译文
远送临川郡守,还同康乐侯。岁时只改变,古今融合风流。五马嘶长道,双旌向本州。乡心寄往西北,应上郡城楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遠送臨川郡守,還同康樂侯。歲時只改變,古今融合風流。五馬嘶長道,雙旌向本州。鄉心寄往西北,應上郡城樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中'临川守'指的是抚州的地方官,康乐侯指的是康乐侯国的诸侯。'五马'指的是古代诸侯出行时的仪仗,'双旌'是官旗的标志。'西北'方向在古代诗词中常用来指代故乡。詩中'臨川守'指的是撫州的地方官,康樂侯指的是康樂侯國的諸侯。'五馬'指的是古代諸侯出行時的儀仗,'雙旌'是官旗的標誌。'西北'方向在古代詩詞中常用來指代故鄉。
赏析
远送临川郡守,还同康乐侯。岁时只改变,古今融合风流。五马嘶长道,双旌向本州。乡心寄往西北,应上郡城楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遠送臨川郡守,還同康樂侯。歲時只改變,古今融合風流。五馬嘶長道,雙旌向本州。鄉心寄往西北,應上郡城樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考