送刘兵曹还陇山居 送劉兵曹還隴山居

sòng liú bīng cáo hái lǒng shān jū

皇甫冉 皇甫冉

huáng fǔ rǎn · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

tángyànxíngzidànbēixīn

suīshìháijiāzhōngwèilǒngshàngrén

xiānqiūxuěmǎnjìnxiàcǎochūxīn

wéiyǒuwénqiāngméihuāchūn

离堂徒宴语,行子但悲辛。

虽是还家路,终为陇上人。

先秋雪已满,近夏草初新。

唯有闻羌笛,梅花曲里春。

離堂徒宴語,行子但悲辛。

雖是還家路,終爲隴上人。

先秋雪已滿,近夏草初新。

唯有聞羌笛,梅花曲裏春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

离堂人交谈,行子但悲辛。虽是回家路上,最后是陇上的人。先秋雪已满,最近夏季草开始新。只有听到羌笛,梅花曲里春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考離堂人交談,行子但悲辛。雖是回家路上,最後是隴上的人。先秋雪已滿,最近夏季草開始新。只有聽到羌笛,梅花曲裏春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

离堂:离开堂室。徒宴语:徒然宴饮谈话。行子:行旅之人。悲辛:悲伤辛酸。还家路:回家的路。陇上人:陇山一带的人。先秋雪已满:秋天的雪已经下满。近夏草初新:夏天临近,草刚刚长新。羌笛:古代羌族的一种管乐器。梅花曲里春:羌笛吹奏的《梅花曲》里充满了春天的气息。離堂:離開堂室。徒宴語:徒然宴飲談話。行子:行旅之人。悲辛:悲傷辛酸。還家路:回家的路。隴上人:隴山一帶的人。先秋雪已滿:秋天的雪已經下滿。近夏草初新:夏天臨近,草剛剛長新。羌笛:古代羌族的一種管樂器。梅花曲裏春:羌笛吹奏的《梅花曲》裏充滿了春天的氣息。

赏析

离堂人交谈,行子但悲辛。虽是回家路上,最后是陇上的人。先秋雪已满,最近夏季草开始新。只有听到羌笛,梅花曲里春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考離堂人交談,行子但悲辛。雖是回家路上,最後是隴上的人。先秋雪已滿,最近夏季草開始新。只有聽到羌笛,梅花曲裏春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表