送陆澧郭郧 送陸澧郭鄖

sòng lù lǐ guō yún

皇甫冉 皇甫冉

huáng fǔ rǎn · táng

标签: 诗词詩詞

cáijiànzhōubǎicǎochūnwényànyànshēngxīn

qiūfēngchùcuīniánpiānzhúshānxíngshuǐ宿rén

才见吴洲百草春,已闻燕雁一声新。

秋风何处催年急,偏逐山行水宿人。

才見吳洲百草春,已聞燕雁一聲新。

秋風何處催年急,偏逐山行水宿人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

才能看见吴洲百草春,已经听到燕子大雁一声新。秋风何处催促年急,片面追逐山行水宿人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考才能看見吳洲百草春,已經聽到燕子大雁一聲新。秋風何處催促年急,片面追逐山行水宿人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

吴洲:吴地;百草春:春草茂盛的景象;燕雁:燕子和大雁,常用来比喻远行之人;秋风:秋风;催年:催促时光流逝;偏逐:特别追逐,这里指追逐行人。全诗表达了诗人对友人的依依不舍和时光流逝的感慨。吳洲:吳地;百草春:春草茂盛的景象;燕雁:燕子和大雁,常用來比喻遠行之人;秋風:秋風;催年:催促時光流逝;偏逐:特別追逐,這裏指追逐行人。全詩表達了詩人對友人的依依不捨和時光流逝的感慨。

赏析

才能看见吴洲百草春,已经听到燕子大雁一声新。秋风何处催促年急,片面追逐山行水宿人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考才能看見吳洲百草春,已經聽到燕子大雁一聲新。秋風何處催促年急,片面追逐山行水宿人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表