送郑二之茅山 送鄭二之茅山

sòng zhèng èr zhī máo shān

皇甫冉 皇甫冉

huáng fǔ rǎn · táng

标签: 诗词詩詞

shuǐliújuéjiànzhōngcǎozhǎngshēnshānchūn

quǎnfèimíngchùtiáosāngzhǒngxìngrén

水流绝涧终日,草长深山暮春。

犬吠鸡鸣几处,条桑种杏何人。

水流絕澗終日,草長深山暮春。

犬吠雞鳴幾處,條桑種杏何人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

水流绝涧整天,草长深山暮春。犬吠鸡鸣几处,条桑种杏什么人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水流絕澗整天,草長深山暮春。犬吠雞鳴幾處,條桑種杏什麼人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗描绘了郑二离开茅山时的景象,水流断绝、草长深山,犬吠鸡鸣,桑树杏树种植,表达了诗人对友人离去的依依不舍之情。‘绝涧’指断流的山涧,‘暮春’指春天即将结束的时候,‘条桑种杏’是种植桑树和杏树,象征着希望和收获。這首詩描繪了鄭二離開茅山時的景象,水流斷絕、草長深山,犬吠雞鳴,桑樹杏樹種植,表達了詩人對友人離去的依依不捨之情。‘絕澗’指斷流的山澗,‘暮春’指春天即將結束的時候,‘條桑種杏’是種植桑樹和杏樹,象徵着希望和收穫。

赏析

水流绝涧整天,草长深山暮春。犬吠鸡鸣几处,条桑种杏什么人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水流絕澗整天,草長深山暮春。犬吠雞鳴幾處,條桑種杏什麼人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表