题高云客舍 題高雲客舍

tí gāo yún kè shě

皇甫冉 皇甫冉

huáng fǔ rǎn · táng

标签: 诗词詩詞

xīngshēnyúnfēisuǒyǎng

chuāngzhōng西chéngjùnshùwàidōngchuān广guǎng

yànzānjīnxiányínzhàng

ruǎngōngdàozàizuìzhuāngzishēngchángyǎng

liǔzhuǎnshūqiānfēngláiwǎng

qīngqiūxiāngjīnghuòbáiháncàizhǎng

guózhìfēngyānpínglíngyánmèngxiǎng

shírényīngbiàngāoniǎowéiluówǎng

shìshìluànfēnxīnfānghàodàng

wéijiāngshānshuǐchùchùxiézhēnshǎng

孤兴日自深,浮云非所仰。

窗中西城峻,树外东川广。

晏起簪葛巾,闲吟倚藜杖。

阮公道在醉,庄子生常养。

五柳转扶疏,千峰恣来往。

清秋香粳获,白露寒菜长。

吴国滞风烟,平陵延梦想。

时人趋缨弁,高鸟违罗网。

世事徒乱纷,吾心方浩荡。

唯将山与水,处处谐真赏。

孤興日自深,浮雲非所仰。

窗中西城峻,樹外東川廣。

晏起簪葛巾,閒吟倚藜杖。

阮公道在醉,莊子生常養。

五柳轉扶疏,千峯恣來往。

清秋香粳獲,白露寒菜長。

吳國滯風煙,平陵延夢想。

時人趨纓弁,高鳥違羅網。

世事徒亂紛,吾心方浩蕩。

唯將山與水,處處諧真賞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我兴天从深,并不是所仰望浮云。窗口西城严峻,树外东川广。晚起簪葛巾,闲吟倚拄藜杖。阮公道在醉,庄子一生常养。五柳转松散,千峰任意来往。清秋香粳获,白露冷蔬菜长。吴国滞留风烟,平陵延梦想。时人直奔缨冠,高鸟离开罗网。世事人乱纷,我的心正在浩荡。只有将山和水,处处和谐真赏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我興天從深,並不是所仰望浮雲。窗口西城嚴峻,樹外東川廣。晚起簪葛巾,閒吟倚拄藜杖。阮公道在醉,莊子一生常養。五柳轉鬆散,千峯任意來往。清秋香粳獲,白露冷蔬菜長。吳國滯留風煙,平陵延夢想。時人直奔纓冠,高鳥離開羅網。世事人亂紛,我的心正在浩蕩。只有將山和水,處處和諧真賞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

孤兴:独自的兴致。浮云非所仰:不羡慕浮云。西城峻:西边的城池高耸。东川广:东边的河流宽广。晏起:晚起。簪葛巾:用葛麻制成的头巾。闲吟:悠闲地吟诗。藜杖:用藜木制成的拐杖。阮公:阮籍,晋代文学家,以醉酒避世著称。庄子:庄子,战国时期哲学家,主张顺应自然。五柳:指五柳先生,即陶渊明。转扶疏:树木茂盛。千峰:山峰众多。清秋:秋天的清爽。香粳获:香气四溢的稻谷。白露:秋天的露水。寒菜长:寒冷的天气中菜长得茂盛。吴国:吴国故地。滞风烟:风烟停滞。平陵:平陵故地。延梦想:延续梦想。时人:当时的人。趋缨弁:追逐名利。高鸟违罗网:高飞的鸟儿避开罗网。世事:世事纷繁。乱纷:纷乱。吾心:我的心。浩荡:广阔。真赏:真正的欣赏。孤興:獨自的興致。浮雲非所仰:不羨慕浮雲。西城峻:西邊的城池高聳。東川廣:東邊的河流寬廣。晏起:晚起。簪葛巾:用葛麻製成的頭巾。閒吟:悠閒地吟詩。藜杖:用藜木製成的柺杖。阮公:阮籍,晉代文學家,以醉酒避世著稱。莊子:莊子,戰國時期哲學家,主張順應自然。五柳:指五柳先生,即陶淵明。轉扶疏:樹木茂盛。千峯:山峯衆多。清秋:秋天的清爽。香粳獲:香氣四溢的稻穀。白露:秋天的露水。寒菜長:寒冷的天氣中菜長得茂盛。吳國:吳國故地。滯風煙:風煙停滯。平陵:平陵故地。延夢想:延續夢想。時人:當時的人。趨纓弁:追逐名利。高鳥違羅網:高飛的鳥兒避開羅網。世事:世事紛繁。亂紛:紛亂。吾心:我的心。浩蕩:廣闊。真賞:真正的欣賞。

赏析

我兴天从深,并不是所仰望浮云。窗口西城严峻,树外东川广。晚起簪葛巾,闲吟倚拄藜杖。阮公道在醉,庄子一生常养。五柳转松散,千峰任意来往。清秋香粳获,白露冷蔬菜长。吴国滞留风烟,平陵延梦想。时人直奔缨冠,高鸟离开罗网。世事人乱纷,我的心正在浩荡。只有将山和水,处处和谐真赏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我興天從深,並不是所仰望浮雲。窗口西城嚴峻,樹外東川廣。晚起簪葛巾,閒吟倚拄藜杖。阮公道在醉,莊子一生常養。五柳轉鬆散,千峯任意來往。清秋香粳獲,白露冷蔬菜長。吳國滯留風煙,平陵延夢想。時人直奔纓冠,高鳥離開羅網。世事人亂紛,我的心正在浩蕩。只有將山和水,處處和諧真賞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表