温泉即事 溫泉即事

wēn quán jí shì

皇甫冉 皇甫冉

huáng fǔ rǎn · táng

标签: 诗词詩詞

tiānzhàngxīngchénzhuǎnshuāngdōngjǐng

shùhánwēnrùnshānliáoyuánduō

chéngxiāngjīnqiánpíngyángniǎnguò

qiú

天仗星辰转,霜冬景气和。

树含温液润,山入缭垣多。

丞相金钱赐,平阳玉辇过。

鲁儒求一谒,无路独如何。

天仗星辰轉,霜冬景氣和。

樹含溫液潤,山入繚垣多。

丞相金錢賜,平陽玉輦過。

魯儒求一謁,無路獨如何。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天仗星辰转,霜冬天气候温和。树含温液润,山进入缭墙多。丞相金钱赏赐,平阳玉辇过。鲁儒求一次拜谒,无路只有怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天仗星辰轉,霜冬天氣候溫和。樹含溫液潤,山進入繚牆多。丞相金錢賞賜,平陽玉輦過。魯儒求一次拜謁,無路只有怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 天仗:指天空。2. 星辰:星星。3. 霜冬:冬天的霜。4. 温液:温泉的水。5. 缭垣:环绕的城墙。6. 丞相:指高官。7. 金钱赐:赏赐金钱。8. 平阳:地名,这里指皇帝的居所。9. 玉辇:皇帝的车辆。10. 鲁儒:指自己。11. 一谒:拜访。12. 无路:没有机会。1. 天仗:指天空。2. 星辰:星星。3. 霜冬:冬天的霜。4. 溫液:溫泉的水。5. 繚垣:環繞的城牆。6. 丞相:指高官。7. 金錢賜:賞賜金錢。8. 平陽:地名,這裏指皇帝的居所。9. 玉輦:皇帝的車輛。10. 魯儒:指自己。11. 一謁:拜訪。12. 無路:沒有機會。

赏析

天仗星辰转,霜冬天气候温和。树含温液润,山进入缭墙多。丞相金钱赏赐,平阳玉辇过。鲁儒求一次拜谒,无路只有怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天仗星辰轉,霜冬天氣候溫和。樹含溫液潤,山進入繚牆多。丞相金錢賞賜,平陽玉輦過。魯儒求一次拜謁,無路只有怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表