之京留别刘方平 之京留別劉方平

zhī jīng liú bié liú fāng píng

皇甫冉 皇甫冉

huáng fǔ rǎn · táng

标签: 诗词詩詞

zichóuhánzhěngchénzhuāng

yāohuānkuàngnǎiqiánzhǎng

mèijiāyuèyuǎnháiláozhéfāng

chíhuíyuèèrlínghuíshǒudàncāngmáng

qiáoqīng宿guānchóuyáng

rényánzhǎngānnàimiǎnxiāngwàng

客子慕俦侣,含凄整晨装。

邀欢日不足,况乃前期长。

离袂惜嘉月,远还劳折芳。

迟回越二陵,回首但苍茫。

乔木清宿雨,故关愁夕阳。

人言长安乐,其奈缅相望。

客子慕儔侶,含悽整晨裝。

邀歡日不足,況乃前期長。

離袂惜嘉月,遠還勞折芳。

遲迴越二陵,回首但蒼茫。

喬木清宿雨,故關愁夕陽。

人言長安樂,其奈緬相望。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

客子慕类伴侣,含凄整早晨装。邀欢天不足,更何况是前期长。离袂可惜嘉月,远回劳折芳香。迟疑过二陵,回首只是苍茫。乔木清宿雨,所以关愁夕阳。人说长安快乐,这是缅甸相望。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考客子慕類伴侶,含悽整早晨裝。邀歡天不足,更何況是前期長。離袂可惜嘉月,遠回勞折芳香。遲疑過二陵,回首只是蒼茫。喬木清宿雨,所以關愁夕陽。人說長安快樂,這是緬甸相望。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

俦侣:伴侣。整:整理。前期:指相会的日期。离袂:离别。嘉月:美好的月色。折芳:采摘芬芳的花草。迟回:依依不舍的样子。二陵:指山陵。故关:旧时的关隘。长安:古都,代指朝廷。缅:遥远。儔侶:伴侶。整:整理。前期:指相會的日期。離袂:離別。嘉月:美好的月色。折芳:採摘芬芳的花草。遲迴:依依不捨的樣子。二陵:指山陵。故關:舊時的關隘。長安:古都,代指朝廷。緬:遙遠。

赏析

客子慕类伴侣,含凄整早晨装。邀欢天不足,更何况是前期长。离袂可惜嘉月,远回劳折芳香。迟疑过二陵,回首只是苍茫。乔木清宿雨,所以关愁夕阳。人说长安快乐,这是缅甸相望。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考客子慕類伴侶,含悽整早晨裝。邀歡天不足,更何況是前期長。離袂可惜嘉月,遠回勞折芳香。遲疑過二陵,回首只是蒼茫。喬木清宿雨,所以關愁夕陽。人說長安快樂,這是緬甸相望。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表