暮春山间 暮春山間
缓步春山春日长,流莺不语燕飞忙。
桃花落处无人见,濯手惟闻涧水香。
緩步春山春日長,流鶯不語燕飛忙。
桃花落處無人見,濯手惟聞澗水香。
分享
译文
慢慢走在春天的山林里面,春天的天日很长,黄莺没在歌唱,燕子却飞来飞忙着找食。 没有人看见桃花飘落,在山涧溪流中洗手时却闻到了桃花香。慢慢走在春天的山林裏面,春天的天日很長,黃鶯沒在歌唱,燕子卻飛來飛忙着找食。 沒有人看見桃花飄落,在山澗溪流中洗手時卻聞到了桃花香。
注释
濯:洗涤、清洗。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善濯:洗滌、清洗。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
缓步春山春天长,流莺不告诉燕飞忙。桃花落在没有人看见,洗手只听到山涧水香。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考緩步春山春天長,流鶯不告訴燕飛忙。桃花落在沒有人看見,洗手只聽到山澗水香。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考