眼儿媚 眼兒媚
羊,尝遗示梅词。
公依韵和之。
初公被召命而西过分水岭,有诗云:“呜咽泉流万仞峰,断肠从此各西东。
谁知不作多时别,依旧相逢沧海中。
”及公遭谤归莆,赵丞相鼎先已谪居潮阳,谗者傅会其说,谓公此诗指赵而言,将不久复偕还中都也。
秦益公愈怒,至以岭南荒恶之地处之,此词盖以自况也。
一枝雪里冷光浮。
空自许清流。
如今憔悴,蛮烟瘴雨,谁肯寻搜。
昔年曾共孤芳醉,争插玉钗头。
天涯幸有,惜花人在,杯酒相酬。
羊,嘗遺示梅詞。
公依韻和之。
初公被召命而西過分水嶺,有詩云:“嗚咽泉流萬仞峯,斷腸從此各西東。
誰知不作多時別,依舊相逢滄海中。
”及公遭謗歸莆,趙丞相鼎先已謫居潮陽,讒者傅會其說,謂公此詩指趙而言,將不久復偕還中都也。
秦益公愈怒,至以嶺南荒惡之地處之,此詞蓋以自況也。
一枝雪裏冷光浮。
空自許清流。
如今憔悴,蠻煙瘴雨,誰肯尋搜。
昔年曾共孤芳醉,爭插玉釵頭。
天涯幸有,惜花人在,杯酒相酬。
分享
译文
羊,曾给给梅词。公依韵和谐的。当初你被召命,往西经过分水岭,有一首诗写道:“呜咽泉水万丈高峰,断肠从此各西东。谁知道不作多时别,依旧相逢沧海中。”及公遭到诽谤归莆,后赵丞相鼎已先被贬到潮阳,进谗言的附会的说法,对你这首诗指赵而言,将时间不长又一同回到中都一样。秦国益公更加生气,甚至以岭南地区恶劣的地方居住的,这个词是因为自己的原因。一枝雪里冷光浮。空自称清流。如今憔悴,蛮烟瘴雨,谁肯寻搜。当年曾共同孤芳醉,争插玉钗头。天涯到有,可惜花人在,杯酒相酬。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考羊,曾給給梅詞。公依韻和諧的。當初你被召命,往西經過分水嶺,有一首詩寫道:“嗚咽泉水萬丈高峰,斷腸從此各西東。誰知道不作多時別,依舊相逢滄海中。”及公遭到誹謗歸莆,後趙丞相鼎已先被貶到潮陽,進讒言的附會的說法,對你這首詩指趙而言,將時間不長又一同回到中都一樣。秦國益公更加生氣,甚至以嶺南地區惡劣的地方居住的,這個詞是因爲自己的原因。一枝雪裏冷光浮。空自稱清流。如今憔悴,蠻煙瘴雨,誰肯尋搜。當年曾共同孤芳醉,爭插玉釵頭。天涯到有,可惜花人在,杯酒相酬。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
羊,曾给给梅词。公依韵和谐的。当初你被召命,往西经过分水岭,有一首诗写道:“呜咽泉水万丈高峰,断肠从此各西东。谁知道不作多时别,依旧相逢沧海中。”及公遭到诽谤归莆,后赵丞相鼎已先被贬到潮阳,进谗言的附会的说法,对你这首诗指赵而言,将时间不长又一同回到中都一样。秦国益公更加生气,甚至以岭南地区恶劣的地方居住的,这个词是因为自己的原因。一枝雪里冷光浮。空自称清流。如今憔悴,蛮烟瘴雨,谁肯寻搜。当年曾共同孤芳醉,争插玉钗头。天涯到有,可惜花人在,杯酒相酬。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考羊,曾給給梅詞。公依韻和諧的。當初你被召命,往西經過分水嶺,有一首詩寫道:“嗚咽泉水萬丈高峰,斷腸從此各西東。誰知道不作多時別,依舊相逢滄海中。”及公遭到誹謗歸莆,後趙丞相鼎已先被貶到潮陽,進讒言的附會的說法,對你這首詩指趙而言,將時間不長又一同回到中都一樣。秦國益公更加生氣,甚至以嶺南地區惡劣的地方居住的,這個詞是因爲自己的原因。一枝雪裏冷光浮。空自稱清流。如今憔悴,蠻煙瘴雨,誰肯尋搜。當年曾共同孤芳醉,爭插玉釵頭。天涯到有,可惜花人在,杯酒相酬。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…