丑奴儿 醜奴兒

chǒu nú ér

黄机 黃機

huáng jī · sòng

标签: 诗词詩詞

chuāngduànsuǒxiāng

xiāng

xiànróuqíngshuōshìshuí

yíngōuxiěhuíwénlèimǎn

lèimǎn

báoxìngzhīzhīzhī

绮窗拨断琵琶索,一一相思。

一一相思。

无限柔情说似谁。

银钩欲写回文曲,泪满乌丝。

泪满乌丝。

薄幸知他知不知。

綺窗撥斷琵琶索,一一相思。

一一相思。

無限柔情說似誰。

銀鉤欲寫回文曲,淚滿烏絲。

淚滿烏絲。

薄倖知他知不知。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

绮窗拨断琵琶索,一个相思。一相思。无限柔情说法似乎谁。银钩想写回文曲,泪满黑丝。泪满黑丝。薄到知道他知不知道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考綺窗撥斷琵琶索,一個相思。一相思。無限柔情說法似乎誰。銀鉤想寫回文曲,淚滿黑絲。淚滿黑絲。薄到知道他知不知道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

绮窗:装饰华丽的窗户;拨断琵琶索:弹断琵琶的弦;相思:思念之情;回文曲:一种文字游戏,可以正读和倒读都能成文;乌丝:黑色的丝线,常用来书写;薄幸:薄情的人。綺窗:裝飾華麗的窗戶;撥斷琵琶索:彈斷琵琶的弦;相思:思念之情;迴文曲:一種文字遊戲,可以正讀和倒讀都能成文;烏絲:黑色的絲線,常用來書寫;薄倖:薄情的人。

赏析

绮窗拨断琵琶索,一个相思。一相思。无限柔情说法似乎谁。银钩想写回文曲,泪满黑丝。泪满黑丝。薄到知道他知不知道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考綺窗撥斷琵琶索,一個相思。一相思。無限柔情說法似乎誰。銀鉤想寫回文曲,淚滿黑絲。淚滿黑絲。薄到知道他知不知道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表