临江仙 臨江仙
上巳清明都过了,客愁惟有心知。
子规昨夜忽催归。
驿程那复记,魂梦已先飞。
回首故园花与柳,枝枝叶叶相思。
归来拼得典春衣。
绿阴幽远处,不管尽情啼。
上巳清明都過了,客愁惟有心知。
子規昨夜忽催歸。
驛程那復記,魂夢已先飛。
回首故園花與柳,枝枝葉葉相思。
歸來拼得典春衣。
綠陰幽遠處,不管盡情啼。
分享
译文
上日清明都过了,客愁只有心知道。杜鹃昨天夜里忽然催回家。驿程那再记,魂梦已先飞。回首过去花和柳园,枝枝叶叶相思。归来心甘情愿得典春衣。绿阴幽远之处,不管尽情哭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上日清明都過了,客愁只有心知道。杜鵑昨天夜裏忽然催回家。驛程那再記,魂夢已先飛。回首過去花和柳園,枝枝葉葉相思。歸來心甘情願得典春衣。綠陰幽遠之處,不管盡情哭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
上巳:古时春季的一个节日,清明:二十四节气之一,表示春季气温转暖,草木开始生长。客愁:客居他乡的忧愁。子规:一种鸟,其鸣声似‘归归’,常用来表示思归之情。驿程:古代传递文书和信件的驿站路程。典春衣:典当春天的衣服,指为了筹集回家的路费而不得不卖掉衣物。绿阴幽处:指绿树成荫的幽静之处。尽情啼:尽情地啼哭,表达思乡之情的强烈。上巳:古時春季的一個節日,清明:二十四節氣之一,表示春季氣溫轉暖,草木開始生長。客愁:客居他鄉的憂愁。子規:一種鳥,其鳴聲似‘歸歸’,常用來表示思歸之情。驛程:古代傳遞文書和信件的驛站路程。典春衣:典當春天的衣服,指爲了籌集回家的路費而不得不賣掉衣物。綠陰幽處:指綠樹成蔭的幽靜之處。盡情啼:盡情地啼哭,表達思鄉之情的強烈。
赏析
上日清明都过了,客愁只有心知道。杜鹃昨天夜里忽然催回家。驿程那再记,魂梦已先飞。回首过去花和柳园,枝枝叶叶相思。归来心甘情愿得典春衣。绿阴幽远之处,不管尽情哭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上日清明都過了,客愁只有心知道。杜鵑昨天夜裏忽然催回家。驛程那再記,魂夢已先飛。回首過去花和柳園,枝枝葉葉相思。歸來心甘情願得典春衣。綠陰幽遠之處,不管盡情哭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考