木兰花慢(寿) 木蘭花慢(壽)

mù lán huā màn shòu

黄机 黃機

huáng jī · sòng

标签: 诗词詩詞

zhèngchénmǎnwènshuízuòjiānchéng

yǒulǎozixíngniánpíngtóuliùshíxiànshēngmíng

xiàngláishìchénlvè便biànqúnérzhāozhāěrbiānmíng

zhēngshíguīxiāndìngqiāngzhōngshǔyíngpíng

xīnwéiyǒuzhōngchéng

xiūmèizuòféngyíng

wèigànfēngdòngguānmínmìngqīng

tīngfēnyǒngqiènàitiānruòchíhéng

zhǐcóngqiánshāyīnghuànzhǎngshēng

政胡尘满野,问谁与、作坚城。

有老子行年,平头六十,无限声名。

向来试陈大略,便群儿、啁哳耳边鸣。

争识规模先定,破羌终属营平。

吾心惟有忠诚。

羞媚妩,做逢迎。

谓干戈锋镝,动关民命,此不宜轻。

听渠自分勇怯,奈何他、天理若持衡。

只把从前不杀,也应换得长生。

政胡塵滿野,問誰與、作堅城。

有老子行年,平頭六十,無限聲名。

向來試陳大略,便羣兒、啁哳耳邊鳴。

爭識規模先定,破羌終屬營平。

吾心惟有忠誠。

羞媚嫵,做逢迎。

謂干戈鋒鏑,動關民命,此不宜輕。

聽渠自分勇怯,奈何他、天理若持衡。

只把從前不殺,也應換得長生。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

政治胡尘满野,问谁与、作坚城。有老子走年,平头六十,无限声名。刚才试陈述大意,就孩子们、咿哳耳朵边响。争认识规模先定,破羌终属营平。我心只有忠诚。羞妩媚娇美,为了迎接。对兵器锋利的箭头,动关系着老百姓的性命,这不应该轻易。听他自然分勇怯,为什么他、天理如果拿衡。只把以前不杀,也应换到长生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考政治胡塵滿野,問誰與、作堅城。有老子走年,平頭六十,無限聲名。剛纔試陳述大意,就孩子們、咿哳耳朵邊響。爭認識規模先定,破羌終屬營平。我心只有忠誠。羞嫵媚嬌美,爲了迎接。對兵器鋒利的箭頭,動關係着老百姓的性命,這不應該輕易。聽他自然分勇怯,爲什麼他、天理如果拿衡。只把以前不殺,也應換到長生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗是宋代黄机所作,表达了对时局的感慨和对忠诚的坚持。诗中提到‘政胡尘满野’,反映了当时战乱纷争的景象。‘老子行年,平头六十,无限声名’表达了诗人对自己年岁的感慨和名声的自谦。‘争识规模先定,破羌终属营平’表达了对国家稳定的期望和忠诚于国家的信念。‘羞媚妩,做逢迎’批评了当时官场上的迎合奉承之风。‘谓干戈锋镝,动关民命,此不宜轻’强调了对战争和民众生命的重要性的认识。‘听渠自分勇怯,奈何他、天理若持衡’表达了对天理的信仰。‘只把从前不杀,也应换得长生’则是诗人对于忠诚的回报的一种期盼。本詩是宋代黃機所作,表達了對時局的感慨和對忠誠的堅持。詩中提到‘政胡塵滿野’,反映了當時戰亂紛爭的景象。‘老子行年,平頭六十,無限聲名’表達了詩人對自己年歲的感慨和名聲的自謙。‘爭識規模先定,破羌終屬營平’表達了對國家穩定的期望和忠誠於國家的信念。‘羞媚嫵,做逢迎’批評了當時官場上的迎合奉承之風。‘謂干戈鋒鏑,動關民命,此不宜輕’強調了對戰爭和民衆生命的重要性的認識。‘聽渠自分勇怯,奈何他、天理若持衡’表達了對天理的信仰。‘只把從前不殺,也應換得長生’則是詩人對於忠誠的回報的一種期盼。

赏析

政治胡尘满野,问谁与、作坚城。有老子走年,平头六十,无限声名。刚才试陈述大意,就孩子们、咿哳耳朵边响。争认识规模先定,破羌终属营平。我心只有忠诚。羞妩媚娇美,为了迎接。对兵器锋利的箭头,动关系着老百姓的性命,这不应该轻易。听他自然分勇怯,为什么他、天理如果拿衡。只把以前不杀,也应换到长生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考政治胡塵滿野,問誰與、作堅城。有老子走年,平頭六十,無限聲名。剛纔試陳述大意,就孩子們、咿哳耳朵邊響。爭認識規模先定,破羌終屬營平。我心只有忠誠。羞嫵媚嬌美,爲了迎接。對兵器鋒利的箭頭,動關係着老百姓的性命,這不應該輕易。聽他自然分勇怯,爲什麼他、天理如果拿衡。只把以前不殺,也應換到長生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表