广州试越台怀古 廣州試越臺懷古

guǎng zhōu shì yuè tái huái gǔ

黄滔 黃滔

huáng tāo · táng

标签: 诗词詩詞

nányuèqiānniánshìxīng怀huáidànlái

zhōngfēijiùyānyuèyǒucéngtái

běiwàngrénzàidōngliúshuǐhuí

chuīchuāngfēngzhàngzhānkǎnjīngméi

zhuàngcéngnánkōngmíngxìnāi

kāndēnglǎnchùhuāluòhuākāi

南越千年事,兴怀一旦来。

歌钟非旧俗,烟月有层台。

北望人何在,东流水不回。

吹窗风杂瘴,沾槛雨经梅。

壮气曾难揖,空名信可哀。

不堪登览处,花落与花开。

南越千年事,興懷一旦來。

歌鐘非舊俗,煙月有層臺。

北望人何在,東流水不回。

吹窗風雜瘴,沾檻雨經梅。

壯氣曾難揖,空名信可哀。

不堪登覽處,花落與花開。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

南越千年的事,有一天来表达。歌钟不是旧的习俗,烟月有层台。北望人何在,东流水不回。吹在风杂瘴,沾槛下经梅。壮气曾难以面对,空名相信可悲。不能登览处,花开花落和。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南越千年的事,有一天來表達。歌鐘不是舊的習俗,煙月有層臺。北望人何在,東流水不回。吹在風雜瘴,沾檻下經梅。壯氣曾難以面對,空名相信可悲。不能登覽處,花開花落和。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

南越千年事:指南越国存在了千年之久。兴怀一旦来:突然激发起怀念之情。歌钟非旧俗:歌乐钟声不再是往日的习俗。烟月有层台:烟雾缭绕,月光映照的层台。北望人何在:向北望去,故人已不在。东流水不回:东流的水不会回流。吹窗风杂瘴:吹窗的风中夹杂着瘴气。沾槛雨经梅:沾湿栏杆的雨经过梅花。壮气曾难揖:曾经豪迈的气概难以再展。空名信可哀:空有虚名令人悲哀。不堪登览处:无法承受登高远望的地方。花落与花开:花儿凋谢与开放,形容时光流逝。南越千年事:指南越國存在了千年之久。興懷一旦來:突然激發起懷念之情。歌鐘非舊俗:歌樂鐘聲不再是往日的習俗。煙月有層臺:煙霧繚繞,月光映照的層臺。北望人何在:向北望去,故人已不在。東流水不回:東流的水不會回流。吹窗風雜瘴:吹窗的風中夾雜着瘴氣。沾檻雨經梅:沾溼欄杆的雨經過梅花。壯氣曾難揖:曾經豪邁的氣概難以再展。空名信可哀:空有虛名令人悲哀。不堪登覽處:無法承受登高遠望的地方。花落與花開:花兒凋謝與開放,形容時光流逝。

赏析

南越千年的事,有一天来表达。歌钟不是旧的习俗,烟月有层台。北望人何在,东流水不回。吹在风杂瘴,沾槛下经梅。壮气曾难以面对,空名相信可悲。不能登览处,花开花落和。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南越千年的事,有一天來表達。歌鐘不是舊的習俗,煙月有層臺。北望人何在,東流水不回。吹在風雜瘴,沾檻下經梅。壯氣曾難以面對,空名相信可悲。不能登覽處,花開花落和。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表