塞上 塞上
塞门关外日光微,角怨单于雁驻飞。
冲水路从冰解断,
逾城人到月明归。
燕山腊雪销金甲,秦苑秋风脆锦衣。
欲吊昭君倍惆怅,汉家甥舅竟相违。
塞門關外日光微,角怨單于雁駐飛。
沖水路從冰解斷,
逾城人到月明歸。
燕山臘雪銷金甲,秦苑秋風脆錦衣。
欲吊昭君倍惆悵,漢家甥舅竟相違。
分享
译文
堵住门关外面阳光微,角怨单于雁在飞翔。冲水路从冰解决,越过城人到月回家。燕山腊雪销金甲,秦苑秋风脆锦衣。想吊昭君倍惆怅,汉家甥舅竟相违。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考堵住門關外面陽光微,角怨單于雁在飛翔。沖水路從冰解決,越過城人到月回家。燕山臘雪銷金甲,秦苑秋風脆錦衣。想吊昭君倍惆悵,漢家甥舅竟相違。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了边塞风光和戍边将士的艰辛生活。‘塞门关’指边塞要塞,‘单于’为匈奴首领的称号,‘雁驻飞’形容大雁因寒风而停止飞翔。‘冲水路’指在冰冻的河面上行走,‘逾城人’指翻越城墙的行人。‘燕山腊雪’指燕山上的腊月雪,‘秦苑秋风’指秦苑中的秋风。‘昭君’指汉朝的宫女王昭君,‘汉家甥舅’指汉朝的亲族关系。全诗通过对边塞风物的描绘,抒发了诗人对将士们的同情和对历史沧桑的感慨。此詩描繪了邊塞風光和戍邊將士的艱辛生活。‘塞門關’指邊塞要塞,‘單于’爲匈奴首領的稱號,‘雁駐飛’形容大雁因寒風而停止飛翔。‘沖水路’指在冰凍的河面上行走,‘逾城人’指翻越城牆的行人。‘燕山臘雪’指燕山上的臘月雪,‘秦苑秋風’指秦苑中的秋風。‘昭君’指漢朝的宮女王昭君,‘漢家甥舅’指漢朝的親族關係。全詩通過對邊塞風物的描繪,抒發了詩人對將士們的同情和對歷史滄桑的感慨。
赏析
堵住门关外面阳光微,角怨单于雁在飞翔。冲水路从冰解决,越过城人到月回家。燕山腊雪销金甲,秦苑秋风脆锦衣。想吊昭君倍惆怅,汉家甥舅竟相违。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考堵住門關外面陽光微,角怨單于雁在飛翔。沖水路從冰解決,越過城人到月回家。燕山臘雪銷金甲,秦苑秋風脆錦衣。想吊昭君倍惆悵,漢家甥舅竟相違。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考