襄州试白云归帝乡 襄州試白雲歸帝鄉

xiāng zhōu shì bái yún guī dì xiāng

黄滔 黃滔

huáng tāo · táng

标签: 诗词詩詞

yǎoyǎofēifēiyīngyuányǒusuǒ

yántiānyuǎnzhōngwàngxiāngguī

gāoyuèshuāngguòyáoguāndàiyuèfēi

jiànliánshuāngquējìnnínghènzhòngshānwéi

zhènchùyínluànguāngliánfěnshǔwēi

rénsuíxiào

杳杳复霏霏,应缘有所依。

不言天路远,终望帝乡归。

高岳和霜过,遥关带月飞。

渐怜双阙近,宁恨众山违。

阵触银河乱,光连粉署微。

旅人随计日,自笑比麻衣。

杳杳復霏霏,應緣有所依。

不言天路遠,終望帝鄉歸。

高嶽和霜過,遙關帶月飛。

漸憐雙闕近,寧恨衆山違。

陣觸銀河亂,光連粉署微。

旅人隨計日,自笑比麻衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

遥遥又霏霏,应根据有依靠。不说天路程遥远,最终望帝乡归。高压和霜过,遥关带月飞。渐渐可怜双阙近,难道恨群山违背。阵触银河混乱,光连粉署微。旅客随计算,自笑比麻衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遙遙又霏霏,應根據有依靠。不說天路程遙遠,最終望帝鄉歸。高壓和霜過,遙關帶月飛。漸漸可憐雙闕近,難道恨羣山違背。陣觸銀河混亂,光連粉署微。旅客隨計算,自笑比麻衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘杳杳复霏霏’描绘了山间云雾的景象,‘天路远’比喻了通往帝都的路途遥远,‘高岳’指的是高山,‘霜过’意味着秋天,‘遥关’指远方的关隘,‘双阙’指帝都的宫阙,‘阵触银河乱’形容夜空中星辰繁多的景象,‘粉署’指的是宫中的官署,‘旅人’指作者自己,‘计日’表示计算时间,‘比麻衣’是形容自己穿着朴素,生活简朴。全诗表达了诗人对帝乡的向往和对旅途的感慨。詩中‘杳杳復霏霏’描繪了山間雲霧的景象,‘天路遠’比喻了通往帝都的路途遙遠,‘高嶽’指的是高山,‘霜過’意味着秋天,‘遙關’指遠方的關隘,‘雙闕’指帝都的宮闕,‘陣觸銀河亂’形容夜空中星辰繁多的景象,‘粉署’指的是宮中的官署,‘旅人’指作者自己,‘計日’表示計算時間,‘比麻衣’是形容自己穿着樸素,生活簡樸。全詩表達了詩人對帝鄉的嚮往和對旅途的感慨。

赏析

遥遥又霏霏,应根据有依靠。不说天路程遥远,最终望帝乡归。高压和霜过,遥关带月飞。渐渐可怜双阙近,难道恨群山违背。阵触银河混乱,光连粉署微。旅客随计算,自笑比麻衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遙遙又霏霏,應根據有依靠。不說天路程遙遠,最終望帝鄉歸。高壓和霜過,遙關帶月飛。漸漸可憐雙闕近,難道恨羣山違背。陣觸銀河混亂,光連粉署微。旅客隨計算,自笑比麻衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表