次韵曾子开舍人游藉田载荷花归 次韻曾子開舍人遊藉田載荷花歸
维王调玉烛,时夏雨我田。
壁挂苍龙骨,溜渠故溅溅。
三推劝根本,百谷收皂坚。
官司极斋明,崇丘见升烟。
系马西门柳,忆听去夏蝉。
剥芡珠走盘,钓鱼柳贯鲜。
扫堂延枕簟,公子气翩翩。
自尔欲继往,阻心如壅泉。
紫微乐暇日,披襟咏风涟。
红妆倚荷盖,水镜写明蠲。
美物亦有实,剪房助加笾。
珠宫紫贝阙,足此水府仙。
郁郁冠盖宅,追奔易雕年。
能从物外赏,真是区中贤。
仍闻载后乘,笼烛照婵娟。
維王調玉燭,時夏雨我田。
壁掛蒼龍骨,溜渠故濺濺。
三推勸根本,百穀收皁堅。
官司極齋明,崇丘見升煙。
繫馬西門柳,憶聽去夏蟬。
剝芡珠走盤,釣魚柳貫鮮。
掃堂延枕簟,公子氣翩翩。
自爾欲繼往,阻心如壅泉。
紫微樂暇日,披襟詠風漣。
紅妝倚荷蓋,水鏡寫明蠲。
美物亦有實,剪房助加籩。
珠宮紫貝闕,足此水府仙。
鬱郁冠蓋宅,追奔易雕年。
能從物外賞,真是區中賢。
仍聞載後乘,籠燭照嬋娟。
分享
译文
只有王调玉烛,当时夏雨我田。墙上挂苍龙骨,溜渠所以浅浅。三推劝根,百谷收集黑色坚硬。官员极斋明,高我看升烟。系马西门柳,记得去年夏天蝉听。剥芡实珠盘中,钓鱼柳贯鲜。扫堂延枕垫,公子气翩翩。从你想继续去,阻心如壅泉。紫微快乐假日,披襟吟风起。红色妆在荷盖,镜子写明免除。美好的事物也有实际,剪房助加篷。珠宫紫贝网,可这水府仙。郁闷帽子盖房子,追赶容易雕刻年。能从事物外赏,真是区中贤。仍旧载后乘,灯笼照婵娟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只有王調玉燭,當時夏雨我田。牆上掛蒼龍骨,溜渠所以淺淺。三推勸根,百穀收集黑色堅硬。官員極齋明,高我看升煙。繫馬西門柳,記得去年夏天蟬聽。剝芡實珠盤中,釣魚柳貫鮮。掃堂延枕墊,公子氣翩翩。從你想繼續去,阻心如壅泉。紫微快樂假日,披襟吟風起。紅色妝在荷蓋,鏡子寫明免除。美好的事物也有實際,剪房助加篷。珠宮紫貝網,可這水府仙。鬱悶帽子蓋房子,追趕容易雕刻年。能從事物外賞,真是區中賢。仍舊載後乘,燈籠照嬋娟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了诗人黄庭坚与曾子开舍人游藉田的景象,通过自然景物的描绘,表达了诗人对美好生活的向往和对友情的珍视。诗中‘玉烛’指代皇帝,‘苍龙骨’形容墙壁,‘皂坚’指谷物饱满,‘斋明’指官场清明,‘荷盖’指荷叶,‘珠宫紫贝阙’比喻美好的家园,‘区中贤’指贤能之人。此詩描繪了詩人黃庭堅與曾子開舍人遊藉田的景象,通過自然景物的描繪,表達了詩人對美好生活的嚮往和對友情的珍視。詩中‘玉燭’指代皇帝,‘蒼龍骨’形容牆壁,‘皁堅’指穀物飽滿,‘齋明’指官場清明,‘荷蓋’指荷葉,‘珠宮紫貝闕’比喻美好的家園,‘區中賢’指賢能之人。
赏析
只有王调玉烛,当时夏雨我田。墙上挂苍龙骨,溜渠所以浅浅。三推劝根,百谷收集黑色坚硬。官员极斋明,高我看升烟。系马西门柳,记得去年夏天蝉听。剥芡实珠盘中,钓鱼柳贯鲜。扫堂延枕垫,公子气翩翩。从你想继续去,阻心如壅泉。紫微快乐假日,披襟吟风起。红色妆在荷盖,镜子写明免除。美好的事物也有实际,剪房助加篷。珠宫紫贝网,可这水府仙。郁闷帽子盖房子,追赶容易雕刻年。能从事物外赏,真是区中贤。仍旧载后乘,灯笼照婵娟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只有王調玉燭,當時夏雨我田。牆上掛蒼龍骨,溜渠所以淺淺。三推勸根,百穀收集黑色堅硬。官員極齋明,高我看升煙。繫馬西門柳,記得去年夏天蟬聽。剝芡實珠盤中,釣魚柳貫鮮。掃堂延枕墊,公子氣翩翩。從你想繼續去,阻心如壅泉。紫微快樂假日,披襟吟風起。紅色妝在荷蓋,鏡子寫明免除。美好的事物也有實際,剪房助加篷。珠宮紫貝網,可這水府仙。鬱悶帽子蓋房子,追趕容易雕刻年。能從事物外賞,真是區中賢。仍舊載後乘,燈籠照嬋娟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考