点绛唇 點絳脣

diǎn jiàng chún

黄庭坚 词牌:点绛唇 黃庭堅 词牌:點絳脣

huáng tíng jiān · sòng

标签: 诗词詩詞

luódàishuāngchuímiàoxiāngzhǎngnènxiéxiānshǒu

bànzhuānghóngdòu

xiāngshòu

wéndàojiāzhōngméiérzhòu

nénggōu

lèizhūqīngliū

sǔnróulánxiù

罗带双垂,妙香长恁携纤手。

半妆红豆。

各自相思瘦。

闻道伊家,终日眉儿皱。

不能勾。

泪珠轻溜。

裛损揉蓝袖。

羅帶雙垂,妙香長恁攜纖手。

半妝紅豆。

各自相思瘦。

聞道伊家,終日眉兒皺。

不能勾。

淚珠輕溜。

裛損揉藍袖。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

罗带双垂,妙香长这样带着纤细的手。一半妆红豆。各自相思瘦。闻道伊家,整天眉儿皱。不能勾。泪珠轻轻溜。裛损揉蓝袖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考羅帶雙垂,妙香長這樣帶着纖細的手。一半妝紅豆。各自相思瘦。聞道伊家,整天眉兒皺。不能勾。淚珠輕輕溜。裛損揉藍袖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过描绘女子相思之情,运用细腻的笔触展现了女子因相思而憔悴的形象。'罗带双垂'形容女子衣带低垂,'妙香'指女子身上的香气,'红豆'比喻相思之情,'眉儿皱'表示女子因思念而皱眉,'泪珠轻溜'描绘了女子泪水的流淌,'裛损揉蓝袖'形容女子因哭泣而使衣袖受损。全诗情感细腻,意境深远。本詩通過描繪女子相思之情,運用細膩的筆觸展現了女子因相思而憔悴的形象。'羅帶雙垂'形容女子衣帶低垂,'妙香'指女子身上的香氣,'紅豆'比喻相思之情,'眉兒皺'表示女子因思念而皺眉,'淚珠輕溜'描繪了女子淚水的流淌,'裛損揉藍袖'形容女子因哭泣而使衣袖受損。全詩情感細膩,意境深遠。

赏析

罗带双垂,妙香长这样带着纤细的手。一半妆红豆。各自相思瘦。闻道伊家,整天眉儿皱。不能勾。泪珠轻轻溜。裛损揉蓝袖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考羅帶雙垂,妙香長這樣帶着纖細的手。一半妝紅豆。各自相思瘦。聞道伊家,整天眉兒皺。不能勾。淚珠輕輕溜。裛損揉藍袖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表