阮郎归 阮郎歸
黔中桃李可寻芳。
摘茶人自忙。
月团犀腌斗圆方。
研膏入焙香。
青箬裹,绛纱囊。
品高闻外江。
酒阑传碗舞红裳。
都濡春味长。
黔中桃李可尋芳。
摘茶人自忙。
月團犀醃鬥圓方。
研膏入焙香。
青箬裹,絳紗囊。
品高聞外江。
酒闌傳碗舞紅裳。
都濡春味長。
分享
译文
黔中桃李可以寻芳。摘茶人自己忙。月团犀腌斗方圆。研磨膏进入焙香。青箬包裹,绛纱袋。品高听到外面长江。酒阑传碗舞红裳。都湿春味长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黔中桃李可以尋芳。摘茶人自己忙。月團犀醃斗方圓。研磨膏進入焙香。青箬包裹,絳紗袋。品高聽到外面長江。酒闌傳碗舞紅裳。都溼春味長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
黔中:指贵州地区;桃李:指桃花和李花,比喻美好的景色;可寻芳:可以找到美好的景色;摘茶人:指采茶的人;月团犀:指一种茶叶;腌斗圆方:指将茶叶揉成圆形;研膏入焙香:指将茶叶揉成团状后,烘焙出香气;青箬裹:用青色的竹叶包裹;绛纱囊:用红色的丝布做成的袋子;品高闻外江:指这种茶叶品质高,香气传到江外;酒阑传碗舞红裳:指在酒宴上传递茶碗,如同跳舞的红色衣裳;都濡春味长:指这种春天的味道非常持久。黔中:指貴州地區;桃李:指桃花和李花,比喻美好的景色;可尋芳:可以找到美好的景色;摘茶人:指採茶的人;月團犀:指一種茶葉;醃鬥圓方:指將茶葉揉成圓形;研膏入焙香:指將茶葉揉成團狀後,烘焙出香氣;青箬裹:用青色的竹葉包裹;絳紗囊:用紅色的絲布做成的袋子;品高聞外江:指這種茶葉品質高,香氣傳到江外;酒闌傳碗舞紅裳:指在酒宴上傳遞茶碗,如同跳舞的紅色衣裳;都濡春味長:指這種春天的味道非常持久。
赏析
黔中桃李可以寻芳。摘茶人自己忙。月团犀腌斗方圆。研磨膏进入焙香。青箬包裹,绛纱袋。品高听到外面长江。酒阑传碗舞红裳。都湿春味长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黔中桃李可以尋芳。摘茶人自己忙。月團犀醃斗方圓。研磨膏進入焙香。青箬包裹,絳紗袋。品高聽到外面長江。酒闌傳碗舞紅裳。都溼春味長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考