阮郎归 阮郎歸

ruǎn láng guī

黄庭坚 词牌:阮郎归 黃庭堅 词牌:阮郎歸

huáng tíng jiān · sòng

标签: 诗词詩詞

qiánzhōngtáoxúnfāng

zhāichárénmáng

yuètuányāndòuyuánfāng

yángāobèixiāng

qīngruòguǒjiàngshānáng

pǐngāowénwàijiāng

jiǔlánchuánwǎnhóngshang

dōuchūnwèizhǎng

黔中桃李可寻芳。

摘茶人自忙。

月团犀腌斗圆方。

研膏入焙香。

青箬裹,绛纱囊。

品高闻外江。

酒阑传碗舞红裳。

都濡春味长。

黔中桃李可尋芳。

摘茶人自忙。

月團犀醃鬥圓方。

研膏入焙香。

青箬裹,絳紗囊。

品高聞外江。

酒闌傳碗舞紅裳。

都濡春味長。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

黔中桃李可以寻芳。摘茶人自己忙。月团犀腌斗方圆。研磨膏进入焙香。青箬包裹,绛纱袋。品高听到外面长江。酒阑传碗舞红裳。都湿春味长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黔中桃李可以尋芳。摘茶人自己忙。月團犀醃斗方圓。研磨膏進入焙香。青箬包裹,絳紗袋。品高聽到外面長江。酒闌傳碗舞紅裳。都溼春味長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

黔中:指贵州地区;桃李:指桃花和李花,比喻美好的景色;可寻芳:可以找到美好的景色;摘茶人:指采茶的人;月团犀:指一种茶叶;腌斗圆方:指将茶叶揉成圆形;研膏入焙香:指将茶叶揉成团状后,烘焙出香气;青箬裹:用青色的竹叶包裹;绛纱囊:用红色的丝布做成的袋子;品高闻外江:指这种茶叶品质高,香气传到江外;酒阑传碗舞红裳:指在酒宴上传递茶碗,如同跳舞的红色衣裳;都濡春味长:指这种春天的味道非常持久。黔中:指貴州地區;桃李:指桃花和李花,比喻美好的景色;可尋芳:可以找到美好的景色;摘茶人:指採茶的人;月團犀:指一種茶葉;醃鬥圓方:指將茶葉揉成圓形;研膏入焙香:指將茶葉揉成團狀後,烘焙出香氣;青箬裹:用青色的竹葉包裹;絳紗囊:用紅色的絲布做成的袋子;品高聞外江:指這種茶葉品質高,香氣傳到江外;酒闌傳碗舞紅裳:指在酒宴上傳遞茶碗,如同跳舞的紅色衣裳;都濡春味長:指這種春天的味道非常持久。

赏析

黔中桃李可以寻芳。摘茶人自己忙。月团犀腌斗方圆。研磨膏进入焙香。青箬包裹,绛纱袋。品高听到外面长江。酒阑传碗舞红裳。都湿春味长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黔中桃李可以尋芳。摘茶人自己忙。月團犀醃斗方圓。研磨膏進入焙香。青箬包裹,絳紗袋。品高聽到外面長江。酒闌傳碗舞紅裳。都溼春味長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表