三章 三章

sān zhāng

黄庭坚 黃庭堅

huáng tíng jiān · sòng

标签: 诗词詩詞

tāngtāngliúshuǐxiū

jiēxíngzhīrénzhuó

汤汤流水,可以休兮。

嗟行之人,则濯足兮。

湯湯流水,可以休兮。

嗟行之人,則濯足兮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

汤汤流水,可以休息啊。嗟行的人,就洗脚啊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考湯湯流水,可以休息啊。嗟行的人,就洗腳啊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

汤汤:水流浩荡的样子。休:止息。嗟:感叹词。行之人:行走的人。濯足:洗脚。此诗通过流水不息和行人的洗脚动作,表达了时间的流逝和人生的短暂。湯湯:水流浩蕩的樣子。休:止息。嗟:感嘆詞。行之人:行走的人。濯足:洗腳。此詩通過流水不息和行人的洗腳動作,表達了時間的流逝和人生的短暫。

赏析

汤汤流水,可以休息啊。嗟行的人,就洗脚啊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考湯湯流水,可以休息啊。嗟行的人,就洗腳啊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表