食瓜有感 食瓜有感

shí guā yǒu gǎn

黄庭坚 黃庭堅

huáng tíng jiān · sòng

标签: 诗词詩詞

shǔxuānfánzhēngbǎiguǒfáncáizēng

xiǎnjǐngyúnlóngjìncāngjīnpánzhùjiànhánbīng

tiánzhōngshuíwènzuòshàngshìláichùyíng

bēifēnmíngzhézàidōnglíng

暑轩无物洗烦蒸,百果凡材得我憎。

藓井筠笼浸苍玉,金盘碧箸荐寒冰。

田中谁问不纳履,坐上适来何处蝇。

此理一杯分付与,我思明哲在东陵。

暑軒無物洗煩蒸,百果凡材得我憎。

蘚井筠籠浸蒼玉,金盤碧箸薦寒冰。

田中誰問不納履,坐上適來何處蠅。

此理一杯分付與,我思明哲在東陵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

酷暑轩没有东西洗烦蒸,各种果树共材料得到我恨。藓井箔笼逐渐苍玉,金盘碧筷子推荐冰块。田中谁问不纳履,坐上刚才哪里苍蝇。这样一杯分别交给,我想明哲在东陵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考酷暑軒沒有東西洗煩蒸,各種果樹共材料得到我恨。蘚井箔籠逐漸蒼玉,金盤碧筷子推薦冰塊。田中誰問不納履,坐上剛纔哪裏蒼蠅。這樣一杯分別交給,我想明哲在東陵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

暑轩:炎热的房间。烦蒸:炎热使人烦躁。百果凡材:各种水果。藓井:长满青苔的井。筠笼:竹笼。苍玉:指瓜。金盘碧箸:精美的餐具。荐:进献。田中不纳履:指农夫忙于农活,无暇他顾。坐上何处蝇:形容宴席上的烦扰。明哲:明智的人。东陵:指春秋时期晋国大夫范蠡,此处借指明智之人。暑軒:炎熱的房間。煩蒸:炎熱使人煩躁。百果凡材:各種水果。蘚井:長滿青苔的井。筠籠:竹籠。蒼玉:指瓜。金盤碧箸:精美的餐具。薦:進獻。田中不納履:指農夫忙於農活,無暇他顧。坐上何處蠅:形容宴席上的煩擾。明哲:明智的人。東陵:指春秋時期晉國大夫范蠡,此處借指明智之人。

赏析

酷暑轩没有东西洗烦蒸,各种果树共材料得到我恨。藓井箔笼逐渐苍玉,金盘碧筷子推荐冰块。田中谁问不纳履,坐上刚才哪里苍蝇。这样一杯分别交给,我想明哲在东陵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考酷暑軒沒有東西洗煩蒸,各種果樹共材料得到我恨。蘚井箔籠逐漸蒼玉,金盤碧筷子推薦冰塊。田中誰問不納履,坐上剛纔哪裏蒼蠅。這樣一杯分別交給,我想明哲在東陵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表