青玉案·凝祥宴罢闻歌吹 青玉案·凝祥宴罷聞歌吹

qīng yù àn níng xiáng yàn bà wén gē chuī

惠洪 词牌:青玉案 惠洪 词牌:青玉案

huì hóng · sòng

标签: 诗词詩詞

níngxiángyànwénchuī

huàzǒuxiāngchén

guānhuāzhīchíwàn

xíngdēngnàofènglóuliánjuǎnhǎilóngáoshānduì

dāngniáncéngkàntiānyánzuì

bēihuānshēngfèi

shíjiésuītóngbēi

hǎifēngchuīmènglǐngyuányuèzhěnguīlèi

凝祥宴罢闻歌吹。

画毂走,香尘起。

冠压花枝驰万骑。

马行灯闹,凤楼帘卷,陆海龙鳌山对。

当年曾看天颜醉。

御杯举,欢声沸。

时节虽同悲乐异。

海风吹梦,岭猿啼月,一枕思归泪。

凝祥宴罷聞歌吹。

畫轂走,香塵起。

冠壓花枝馳萬騎。

馬行燈鬧,鳳樓簾卷,陸海龍鰲山對。

當年曾看天顏醉。

御杯舉,歡聲沸。

時節雖同悲樂異。

海風吹夢,嶺猿啼月,一枕思歸淚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

宴会结束后听到歌声和吹乐声。 华丽的车辆疾驰,香尘飞扬。 高冠压花枝,万马奔腾而过。 马灯闪烁,凤楼帘幕卷起,陆地和海洋,龙与鳌对峙。 当年曾见过皇帝醉态。 举起御杯,欢声四起。 虽然时节相同,但悲欢离合不同。 海风吹散梦境,山岭上的猿猴啼叫,枕上泪水沾湿了归乡的愿望。宴會結束後聽到歌聲和吹樂聲。 華麗的車輛疾馳,香塵飛揚。 高冠壓花枝,萬馬奔騰而過。 馬燈閃爍,鳳樓簾幕捲起,陸地和海洋,龍與鰲對峙。 當年曾見過皇帝醉態。 舉起御杯,歡聲四起。 雖然時節相同,但悲歡離合不同。 海風吹散夢境,山嶺上的猿猴啼叫,枕上淚水沾溼了歸鄉的願望。

注释

凝祥:指吉祥之地。 画毂:装饰华丽的车辆。 香尘:香气四溢的尘埃。 冠压花枝:形容女子头饰华丽。 驰万骑:形容马匹奔腾。 凤楼:皇宫中的楼阁。 陆海龙鳌:形容宏伟壮观的景象。 天颜:皇帝的面容。 御杯:皇帝所用的酒杯。 时节:时令、季节。 岭猿啼月:形容山中的猿猴在月光下啼叫。凝祥:指吉祥之地。 畫轂:裝飾華麗的車輛。 香塵:香氣四溢的塵埃。 冠壓花枝:形容女子頭飾華麗。 馳萬騎:形容馬匹奔騰。 鳳樓:皇宮中的樓閣。 陸海龍鰲:形容宏偉壯觀的景象。 天顏:皇帝的面容。 御杯:皇帝所用的酒杯。 時節:時令、季節。 嶺猿啼月:形容山中的猿猴在月光下啼叫。

赏析

这首词描绘了宴会结束后的欢乐与孤独,通过对过去与现在的对比,抒发了对故土的思念之情。词中运用了丰富的意象和生动的描绘,展现了作者深厚的文学功底和情感表达能力。這首詞描繪了宴會結束後的歡樂與孤獨,通過對過去與現在的對比,抒發了對故土的思念之情。詞中運用了豐富的意象和生動的描繪,展現了作者深厚的文學功底和情感表達能力。

← 返回诗文列表