步蟾宫(春景) 步蟾宮(春景)

bù chán gōng chūn jǐng

蒋捷 蔣捷

jiǎng jié · sòng

标签: 诗词詩詞

chuāngchèsuǒxiāngyúnzhǎng

huàn绿xiùqiāofāngxiǎng

liúchùwēiédànxiéhóngméixiǎng

méngméngyuèzàiliánshàng

zuòchíguǎnchūnyīnyàng

chūnyīnyàngqíngzhècuīxuěérxiūchàng

玉窗掣锁香云涨。

唤绿袖、低敲方响。

流苏拂处字微讹,但斜倚、红梅一饷。

蒙蒙月在帘衣上。

做池馆、春阴模样。

春阴模样不如晴,这催雪、曲儿休唱。

玉窗掣鎖香雲漲。

喚綠袖、低敲方響。

流蘇拂處字微訛,但斜倚、紅梅一餉。

濛濛月在簾衣上。

做池館、春陰模樣。

春陰模樣不如晴,這催雪、曲兒休唱。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

玉窗掣锁香说涨。叫绿袖、低敲方响。流苏拂在字小错误,但斜靠、红梅花一饷。蒙蒙月在帘衣服上。做池馆、春阴模样。春阴模样不如晴天,这催雪、曲儿休唱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉窗掣鎖香說漲。叫綠袖、低敲方響。流蘇拂在字小錯誤,但斜靠、紅梅花一餉。濛濛月在簾衣服上。做池館、春陰模樣。春陰模樣不如晴天,這催雪、曲兒休唱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

掣锁:开锁;香云涨:香气升腾;绿袖:女子;方响:古代打击乐器;流苏:装饰品;字微讹:字迹略微模糊;斜倚:斜靠;红梅一饷:一会儿时间;帘衣:帘子的布料;池馆:池塘和亭馆;春阴模样:春天阴凉的样子;不如晴:不如晴天好;催雪:催促下雪;曲儿:曲子,这里指歌声。掣鎖:開鎖;香雲漲:香氣升騰;綠袖:女子;方響:古代打擊樂器;流蘇:裝飾品;字微訛:字跡略微模糊;斜倚:斜靠;紅梅一餉:一會兒時間;簾衣:簾子的布料;池館:池塘和亭館;春陰模樣:春天陰涼的樣子;不如晴:不如晴天好;催雪:催促下雪;曲兒:曲子,這裏指歌聲。

赏析

玉窗掣锁香说涨。叫绿袖、低敲方响。流苏拂在字小错误,但斜靠、红梅花一饷。蒙蒙月在帘衣服上。做池馆、春阴模样。春阴模样不如晴天,这催雪、曲儿休唱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考玉窗掣鎖香說漲。叫綠袖、低敲方響。流蘇拂在字小錯誤,但斜靠、紅梅花一餉。濛濛月在簾衣服上。做池館、春陰模樣。春陰模樣不如晴天,這催雪、曲兒休唱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表