解佩令(春) 解佩令(春)

jiě pèi lìng chūn

蒋捷 蔣捷

jiǎng jié · sòng

标签: 诗词詩詞

chūnqínghǎo

chūnyīnhǎo

zhùxiēérchūnyuèhǎo

chūnxiùchūhuāzhīhóngniǎo

zěnjìnmèngzào

méihuāfēngxiǎo

xìnghuāfēngxiǎo

hǎitángfēnghánqiào

suìsuìchūnguāngbèièrshífēngchuīlǎo

liànhuāfēngěrqiěmàndào

春晴也好。

春阴也好。

著些儿、春雨越好。

春雨如丝,绣出花枝红袅。

怎禁他、孟婆合皂。

梅花风小。

杏花风小。

海棠风、蓦地寒峭。

岁岁春光,被二十四风吹老。

楝花风、尔且慢到。

春晴也好。

春陰也好。

著些兒、春雨越好。

春雨如絲,繡出花枝紅嫋。

怎禁他、孟婆合皁。

梅花風小。

杏花風小。

海棠風、驀地寒峭。

歲歲春光,被二十四風吹老。

楝花風、爾且慢到。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春天晴朗的好。春阴的好。着些儿、春雨越好。春雨如丝,绣出花枝红袅。怎禁他、孟婆合皂。梅花风小。杏花风小。海棠风、熬过寒冷严峻。每年春季光,被二十四风吹老。朱栋花风、水慢到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春天晴朗的好。春陰的好。着些兒、春雨越好。春雨如絲,繡出花枝紅嫋。怎禁他、孟婆合皁。梅花風小。杏花風小。海棠風、熬過寒冷嚴峻。每年春季光,被二十四風吹老。朱棟花風、水慢到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了春日不同天气下的美景,通过对晴、阴、雨的描绘,表现了春天多样的自然风光。诗中‘解佩令’是一种词牌名,表达了词人对于春天的喜爱之情。‘孟婆合皂’借指忘却烦恼,‘二十四风’比喻时光流逝之快,‘楝花风’指春天的最后一丝风,意味着春天即将结束。整首诗通过对春天景物的细腻描绘,抒发了词人对时光流逝的感慨和对美好春光的珍惜。此詩描繪了春日不同天氣下的美景,通過對晴、陰、雨的描繪,表現了春天多樣的自然風光。詩中‘解佩令’是一種詞牌名,表達了詞人對於春天的喜愛之情。‘孟婆合皁’借指忘卻煩惱,‘二十四風’比喻時光流逝之快,‘楝花風’指春天的最後一絲風,意味着春天即將結束。整首詩通過對春天景物的細膩描繪,抒發了詞人對時光流逝的感慨和對美好春光的珍惜。

赏析

春天晴朗的好。春阴的好。着些儿、春雨越好。春雨如丝,绣出花枝红袅。怎禁他、孟婆合皂。梅花风小。杏花风小。海棠风、熬过寒冷严峻。每年春季光,被二十四风吹老。朱栋花风、水慢到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春天晴朗的好。春陰的好。着些兒、春雨越好。春雨如絲,繡出花枝紅嫋。怎禁他、孟婆合皁。梅花風小。杏花風小。海棠風、熬過寒冷嚴峻。每年春季光,被二十四風吹老。朱棟花風、水慢到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表