浪淘沙 浪淘沙
人爱晓妆鲜。
我爱妆残。
翠钗扶住欲欹鬟。
印了夜香无事也,月上凉天。
新谱学筝难。
愁涌蛾弯。
一床衾浪未红翻。
听得人催佯不睬,去洗珠钿。
人愛曉妝鮮。
我愛妝殘。
翠釵扶住欲欹鬟。
印了夜香無事也,月上涼天。
新譜學箏難。
愁湧蛾彎。
一牀衾浪未紅翻。
聽得人催佯不睬,去洗珠鈿。
分享
译文
人爱晓妆新鲜。我爱化妆残。翠绿钗扶住要倾斜发红。印了夜香没有事的,月上凉天。新谱学筝难。忧愁涌蛾拉。一床被子是没有红翻。允许人去假装不睬,去洗珠宝首饰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人愛曉妝新鮮。我愛化妝殘。翠綠釵扶住要傾斜發紅。印了夜香沒有事的,月上涼天。新譜學箏難。憂愁湧蛾拉。一牀被子是沒有紅翻。允許人去假裝不睬,去洗珠寶首飾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了诗人对清晨妆容的喜爱与对夜晚妆残的偏爱,通过对比展现了诗人独特的审美情趣。'翠钗'指女子头饰,'欹鬟'指倾斜的发髻。'夜香'指夜晚的香气,'筝'是一种古代弦乐器。'珠钿'指用珠宝镶嵌的首饰。全诗通过细腻的描写,抒发了诗人内心的孤独与无奈。此詩描繪了詩人對清晨妝容的喜愛與對夜晚妝殘的偏愛,通過對比展現了詩人獨特的審美情趣。'翠釵'指女子頭飾,'欹鬟'指傾斜的髮髻。'夜香'指夜晚的香氣,'箏'是一種古代絃樂器。'珠鈿'指用珠寶鑲嵌的首飾。全詩通過細膩的描寫,抒發了詩人內心的孤獨與無奈。
赏析
人爱晓妆新鲜。我爱化妆残。翠绿钗扶住要倾斜发红。印了夜香没有事的,月上凉天。新谱学筝难。忧愁涌蛾拉。一床被子是没有红翻。允许人去假装不睬,去洗珠宝首饰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人愛曉妝新鮮。我愛化妝殘。翠綠釵扶住要傾斜發紅。印了夜香沒有事的,月上涼天。新譜學箏難。憂愁湧蛾拉。一牀被子是沒有紅翻。允許人去假裝不睬,去洗珠寶首飾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考