秋夜雨 秋夜雨

qiū yè yǔ

蒋捷 蔣捷

jiǎng jié · sòng

标签: 诗词詩詞

xiūchēzhuǎnfēng

bīngsōngǒuxīnxuě

yǒurénliángmǎnxiùhàn湿shīhóngxiāoyóu𪮖

sāngèngmèngduànqiāotīngláishūdiǎnháixiē

biāozhìbié

zhànduànleshāchúxiāngyuè

髹车转急风如噎。

冰丝松藕新雪。

有人凉满袖,怕汗湿、红绡犹𪮖。

三更梦断敲荷雨,细听来、疏点还歇。

茉莉标致别。

占断了、纱厨香月。

髹車轉急風如噎。

冰絲松藕新雪。

有人涼滿袖,怕汗溼、紅綃猶撧。

三更夢斷敲荷雨,細聽來、疏點還歇。

茉莉標緻別。

占斷了、紗廚香月。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

漆车转急风如噎。冰丝松藕新雪。有人凉满袖,怕汗湿、红绡还𪮖。三更梦断敲打荷下,仔细听来、稀疏点回来歇。茉莉标致别。占断了、纱厨香月。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漆車轉急風如噎。冰絲松藕新雪。有人涼滿袖,怕汗溼、紅綃還撧。三更夢斷敲打荷下,仔細聽來、稀疏點回來歇。茉莉標緻別。占斷了、紗廚香月。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

髹车:古代一种装饰华丽的马车;噎:形容风势强烈;冰丝松藕:形容雨滴如冰丝般细密,如松藕般绵长;红绡:一种红色的丝绸;𪮖:通“襦”,短袄;梦断:梦醒;茉莉:一种香气浓郁的植物。髹車:古代一種裝飾華麗的馬車;噎:形容風勢強烈;冰絲松藕:形容雨滴如冰絲般細密,如松藕般綿長;紅綃:一種紅色的絲綢;撧:通“襦”,短襖;夢斷:夢醒;茉莉:一種香氣濃郁的植物。

赏析

漆车转急风如噎。冰丝松藕新雪。有人凉满袖,怕汗湿、红绡还𪮖。三更梦断敲打荷下,仔细听来、稀疏点回来歇。茉莉标致别。占断了、纱厨香月。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漆車轉急風如噎。冰絲松藕新雪。有人涼滿袖,怕汗溼、紅綃還撧。三更夢斷敲打荷下,仔細聽來、稀疏點回來歇。茉莉標緻別。占斷了、紗廚香月。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表