地炉 地爐

dì lú

姜特立 姜特立

jiāng tè lì · sòng

标签: 诗词詩詞

xuéchùchángwéntàishíguīzáo

便biànchéngjiǎnzhēnchúnzuòhuànérsūngòngwéi

穴处尝闻太古时,规炉凿地亦几希。

便成简易真淳俗,坐唤儿孙共打围。

穴處嘗聞太古時,規爐鑿地亦幾希。

便成簡易真淳俗,坐喚兒孫共打圍。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

洞穴中曾经听说远古时,规模炉挖也很少。便成简易真淳习俗,因叫儿孙共打圈。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考洞穴中曾經聽說遠古時,規模爐挖也很少。便成簡易真淳習俗,因叫兒孫共打圈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

穴处:指洞穴中。规炉:指圆形的炉子。凿地:指挖掘地面。希:稀少。便成:就这样形成了。简易:简单容易。淳俗:纯朴的习俗。坐唤:坐着呼唤。儿孙:子孙后代。打围:围猎,打猎。整句诗描述了古代人们在地穴中挖出的圆形炉子,虽然简单,却纯朴实用,子孙后代可以一起围猎庆祝。穴處:指洞穴中。規爐:指圓形的爐子。鑿地:指挖掘地面。希:稀少。便成:就這樣形成了。簡易:簡單容易。淳俗:純樸的習俗。坐喚:坐着呼喚。兒孫:子孫後代。打圍:圍獵,打獵。整句詩描述了古代人們在地穴中挖出的圓形爐子,雖然簡單,卻純樸實用,子孫後代可以一起圍獵慶祝。

赏析

洞穴中曾经听说远古时,规模炉挖也很少。便成简易真淳习俗,因叫儿孙共打圈。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考洞穴中曾經聽說遠古時,規模爐挖也很少。便成簡易真淳習俗,因叫兒孫共打圈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表