过行在宿詹塘 過行在宿詹塘

guò xíng zài sù zhān táng

姜特立 姜特立

jiāng tè lì · sòng

标签: 诗词詩詞

sānshíniánjiānjuànjīncháoyóuxiànqīngféi

chōngfāngxínglùngànshíwèi

chángxiāoliáomìngjiǔhánqīnbáoxuánqiān

chánsānjìngshísuìqiědàixiāngguī

三十年间倦路岐,今朝犹自羡轻肥。

敝舆冲雨方行役,朴论干时未息机。

日暮肠枵聊命酒,夜寒衾薄旋牵衣。

一廛三径何时遂,且待相如驷马归。

三十年間倦路岐,今朝猶自羨輕肥。

敝輿衝雨方行役,樸論干時未息機。

日暮腸枵聊命酒,夜寒衾薄旋牽衣。

一廛三徑何時遂,且待相如駟馬歸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

三十年中疲倦岔路,今朝还从羡慕轻肥。敝车冲下方行役,朴论干时不停机。天黑肠饿聊命酒,夜冷衾薄旋牵衣。一亩三路什么时候就,况且相如驷马回家等待。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三十年中疲倦岔路,今朝還從羨慕輕肥。敝車衝下方行役,樸論干時不停機。天黑腸餓聊命酒,夜冷衾薄旋牽衣。一畝三路什麼時候就,況且相如駟馬回家等待。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描述了诗人姜特立对人生旅途的感慨。‘行在宿詹塘’指的是旅途中的住宿地。‘轻肥’指富贵之人。‘敝舆’指破旧的车辆。‘朴论’指朴素的言论。‘干时’指求官。‘肠枵’指饥饿。‘一廛三径’指隐居的生活。‘相如’指西汉文学家司马相如,此处借指功成名就的人。本詩描述了詩人姜特立對人生旅途的感慨。‘行在宿詹塘’指的是旅途中的住宿地。‘輕肥’指富貴之人。‘敝輿’指破舊的車輛。‘樸論’指樸素的言論。‘干時’指求官。‘腸枵’指飢餓。‘一廛三徑’指隱居的生活。‘相如’指西漢文學家司馬相如,此處借指功成名就的人。

赏析

三十年中疲倦岔路,今朝还从羡慕轻肥。敝车冲下方行役,朴论干时不停机。天黑肠饿聊命酒,夜冷衾薄旋牵衣。一亩三路什么时候就,况且相如驷马回家等待。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三十年中疲倦岔路,今朝還從羨慕輕肥。敝車衝下方行役,樸論干時不停機。天黑腸餓聊命酒,夜冷衾薄旋牽衣。一畝三路什麼時候就,況且相如駟馬回家等待。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表