再赋渔舍 再賦漁舍

zài fù yú shě

姜特立 姜特立

jiāng tè lì · sòng

标签: 诗词詩詞

jiēyánzhězhīzhěyōu

fāngwèisuōhánliú

zhènghuàgōngwánghóu

shàngzilínggōngdiàohànzhōu

chūshìgōuěrzhōngxīnyōuyóu

jīnzhùshěxīngzàicāngzhōu

fànziyuèfànhǎizhōu

yīngzhōngwèiqiū

suǒshùjūnzishēngmíngtiānrǎngmóu

fēizhēnrénjiǔwànshìxiū

皆言渔者乐,不知渔者忧。

方其未得鱼,蓑雨立寒流。

正可入图画,屋壁供王侯。

吕尚与子陵,工钓汉与周。

初不事钩饵,终日心优游。

我今筑斯舍,发兴在沧洲。

范子既伯越,去泛湖海舟。

季鹰思吴中,不为鲈鱼秋。

所以数君子,声名天壤侔。

我非真渔人,一酒万事休。

皆言漁者樂,不知漁者憂。

方其未得魚,蓑雨立寒流。

正可入圖畫,屋壁供王侯。

呂尚與子陵,工釣漢與周。

初不事鉤餌,終日心優遊。

我今築斯舍,發興在滄洲。

範子既伯越,去泛湖海舟。

季鷹思吳中,不爲鱸魚秋。

所以數君子,聲名天壤侔。

我非真漁人,一酒萬事休。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

都说钓鱼的快乐,不知道捕鱼的忧虑。当他没有得到鱼,蓑衣雨立寒流。正可以进入图画,房屋的墙壁供王侯。吕尚与子陵,擅长钓鱼汉与周。起初不事钓饵,整天心情悠闲。我现在修筑这房子,发兴在沧洲。范先生已经伯越,去游湖海舟。张翰思吴中,不为鲈鱼秋季。之所以有君子,名声天土壤与。我不是真渔民,一个酒万事休。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考都說釣魚的快樂,不知道捕魚的憂慮。當他沒有得到魚,蓑衣雨立寒流。正可以進入圖畫,房屋的牆壁供王侯。呂尚與子陵,擅長釣魚漢與周。起初不事釣餌,整天心情悠閒。我現在修築這房子,發興在滄洲。範先生已經伯越,去遊湖海舟。張翰思吳中,不爲鱸魚秋季。之所以有君子,名聲天土壤與。我不是真漁民,一個酒萬事休。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

都说钓鱼的快乐,不知道捕鱼的忧虑。当他没有得到鱼,蓑衣雨立寒流。正可以进入图画,房屋的墙壁供王侯。吕尚与子陵,擅长钓鱼汉与周。起初不事钓饵,整天心情悠闲。我现在修筑这房子,发兴在沧洲。范先生已经伯越,去游湖海舟。张翰思吴中,不为鲈鱼秋季。之所以有君子,名声天土壤与。我不是真渔民,一个酒万事休。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考都說釣魚的快樂,不知道捕魚的憂慮。當他沒有得到魚,蓑衣雨立寒流。正可以進入圖畫,房屋的牆壁供王侯。呂尚與子陵,擅長釣魚漢與周。起初不事釣餌,整天心情悠閒。我現在修築這房子,發興在滄洲。範先生已經伯越,去遊湖海舟。張翰思吳中,不爲鱸魚秋季。之所以有君子,名聲天土壤與。我不是真漁民,一個酒萬事休。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表