对陆迅饮天目山茶,因寄元居士晟 對陸迅飲天目山茶,因寄元居士晟

duì lù xùn yǐn tiān mù shān chá yīn jì yuán jū shì chéng

皎然 皎然

jiǎo rán · táng

标签: 诗词詩詞

jiànyōurénhuìchūkāichá

chéngdōngjǐngcǎiběishān

wénhuǒxiāngpiānshènghánquánwèizhuǎnjiā

tóudāngyǒngzuòzhùwǎnshēnghuā

shāochánjīngjìnliáojiāngshuìwǎngshē

zhījūnzàitiān

喜见幽人会,初开野客茶。

日成东井叶,露采北山芽。

文火香偏胜,寒泉味转嘉。

投铛涌作沫,著碗聚生花。

稍与禅经近,聊将睡网赊。

知君在天目,此意日无涯。

喜見幽人會,初開野客茶。

日成東井葉,露採北山芽。

文火香偏勝,寒泉味轉嘉。

投鐺湧作沫,著碗聚生花。

稍與禪經近,聊將睡網賒。

知君在天目,此意日無涯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

很高兴看到隐士会,刚开野客茶。日成井叶,露采北山芽。文火香偏胜,寒泉味转嘉。投档涌作泡沫,著碗集中开花。逐渐与禅经近,我要睡网远。知道你在天目山,这一想法天无涯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考很高興看到隱士會,剛開野客茶。日成井葉,露採北山芽。文火香偏勝,寒泉味轉嘉。投檔湧作泡沫,著碗集中開花。逐漸與禪經近,我要睡網遠。知道你在天目山,這一想法天無涯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了作者与友人陆迅在山间品茗的情景。‘幽人’指隐居之人,‘野客茶’指山野间的茶叶。‘东井叶’、‘北山芽’分别指东晋王濠的井边茶叶和北山上的嫩芽。‘文火’指小火慢炖,‘寒泉’指冷泉。‘投铛涌作沫’、‘著碗聚生花’形容茶水倒入碗中,泡沫翻滚如花。‘禅经’指佛教经典,‘睡网’比喻尘世的烦恼。全诗表达了作者对隐居生活的向往和对友人的思念之情。本詩描繪了作者與友人陸迅在山間品茗的情景。‘幽人’指隱居之人,‘野客茶’指山野間的茶葉。‘東井葉’、‘北山芽’分別指東晉王濠的井邊茶葉和北山上的嫩芽。‘文火’指小火慢燉,‘寒泉’指冷泉。‘投鐺湧作沫’、‘著碗聚生花’形容茶水倒入碗中,泡沫翻滾如花。‘禪經’指佛教經典,‘睡網’比喻塵世的煩惱。全詩表達了作者對隱居生活的嚮往和對友人的思念之情。

赏析

很高兴看到隐士会,刚开野客茶。日成井叶,露采北山芽。文火香偏胜,寒泉味转嘉。投档涌作泡沫,著碗集中开花。逐渐与禅经近,我要睡网远。知道你在天目山,这一想法天无涯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考很高興看到隱士會,剛開野客茶。日成井葉,露採北山芽。文火香偏勝,寒泉味轉嘉。投檔湧作泡沫,著碗集中開花。逐漸與禪經近,我要睡網遠。知道你在天目山,這一想法天無涯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表