奉酬颜使君真卿、王员外圆宿寺兼送员外使回 奉酬顏使君真卿、王員外圓宿寺兼送員外使回
鲁公邀省客,贫寺人过少。
锦帐惟野花,竹屏有窗筱。
朝行石色净,夜听泉声小。
释事情已高,依禅境无扰。
超遥长路首,怅望空林杪。
离思从此生,还将此心了。
魯公邀省客,貧寺人過少。
錦帳惟野花,竹屏有窗筱。
朝行石色淨,夜聽泉聲小。
釋事情已高,依禪境無擾。
超遙長路首,悵望空林杪。
離思從此生,還將此心了。
分享
译文
鲁公邀请省客,穷寺人太少。锦帐只有野花,有窗筱竹篱笆。朝行石色净,晚上听泉声小。释放情况已高,依照禅境无扰。超远长路头,怅望空林顶端。离想从这一生,还将这个想法了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考魯公邀請省客,窮寺人太少。錦帳只有野花,有窗筱竹籬笆。朝行石色淨,晚上聽泉聲小。釋放情況已高,依照禪境無擾。超遠長路頭,悵望空林頂端。離想從這一生,還將這個想法了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
鲁公:指颜真卿,唐代著名书法家。省客:指颜真卿。贫寺:指圆宿寺,因僧人贫穷而得名。锦帐:华丽的帐篷。野花:野生的花朵。竹屏:竹制的屏风。窗筱:窗外的竹子。石色净:石头表面干净无尘。泉声小:泉水声音轻微。释事:佛教事务。依禅境:依傍禅宗的境界。超遥长路首:超远的路途。怅望空林杪:惆怅地望着空旷的树林尽头。离思:离别之情。还将此心了:还将这颗心留在这里。魯公:指顏真卿,唐代著名書法家。省客:指顏真卿。貧寺:指圓宿寺,因僧人貧窮而得名。錦帳:華麗的帳篷。野花:野生的花朵。竹屏:竹製的屏風。窗筱:窗外的竹子。石色淨:石頭表面乾淨無塵。泉聲小:泉水聲音輕微。釋事:佛教事務。依禪境:依傍禪宗的境界。超遙長路首:超遠的路途。悵望空林杪:惆悵地望着空曠的樹林盡頭。離思:離別之情。還將此心了:還將這顆心留在這裏。
赏析
鲁公邀请省客,穷寺人太少。锦帐只有野花,有窗筱竹篱笆。朝行石色净,晚上听泉声小。释放情况已高,依照禅境无扰。超远长路头,怅望空林顶端。离想从这一生,还将这个想法了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考魯公邀請省客,窮寺人太少。錦帳只有野花,有窗筱竹籬笆。朝行石色淨,晚上聽泉聲小。釋放情況已高,依照禪境無擾。超遠長路頭,悵望空林頂端。離想從這一生,還將這個想法了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考