奉酬袁使君高春游鹡鸰峰兰若见怀 奉酬袁使君高春遊鶺鴒峯蘭若見懷

fèng chóu yuán shǐ jūn gāo chūn yóu jí líng fēng lán ruò jiàn huái

皎然 皎然

jiǎo rán · táng

标签: 诗词詩詞

língzhōngfēngjìngāorén

chángyǎngsōngguàténg

zuówénshuāngjīngchūchuānhuāmǎnshí

hènxiángyúnyuǎnguānshān

xiǎnshuíshǎngzhéfāngyīng

yáozhīwàngguīchūnjǐngchí

jiànyǐngrénchàngxīnshíménshī

鹡鸰中峰近,高奇古人遗。

常欲乞此地,养松挂藤丝。

昨闻双旌出,一川花满时。

恨无翔云步,远赴关山期。

跻险与谁赏,折芳应自怡。

遥知忘归趣,喜得春景迟。

已见郢人唱,新题石门诗。

鶺鴒中峯近,高奇古人遺。

常欲乞此地,養松掛藤絲。

昨聞雙旌出,一川花滿時。

恨無翔雲步,遠赴關山期。

躋險與誰賞,折芳應自怡。

遙知忘歸趣,喜得春景遲。

已見郢人唱,新題石門詩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鹡鸰中峰附近,高奇古人遗。常想请求此地,赤松子挂在藤丝。昨天听说双显示出来,一条花满时。遗憾没有刘翔说步,逮到关山期。登险与谁赞赏,折芳应自怡。遥知皆忘情趣,很高兴得到春景慢。已见郢人唱,新题石门诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鶺鴒中峯附近,高奇古人遺。常想請求此地,赤松子掛在藤絲。昨天聽說雙顯示出來,一條花滿時。遺憾沒有劉翔說步,逮到關山期。登險與誰讚賞,折芳應自怡。遙知皆忘情趣,很高興得到春景慢。已見郢人唱,新題石門詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

鹡鸰:鸟名,此处指鹡鸰峰;遗:遗留;乞:请求;养松挂藤丝:比喻隐居生活;双旌:古代官员出行时的仪仗;关山:指边关山岭;跻险:攀登险峻之地;折芳:采摘花草;郢人唱:指袁使君所作之诗;石门诗:指袁使君在石门所作之诗。鶺鴒:鳥名,此處指鶺鴒峯;遺:遺留;乞:請求;養松掛藤絲:比喻隱居生活;雙旌:古代官員出行時的儀仗;關山:指邊關山嶺;躋險:攀登險峻之地;折芳:採摘花草;郢人唱:指袁使君所作之詩;石門詩:指袁使君在石門所作之詩。

赏析

鹡鸰中峰附近,高奇古人遗。常想请求此地,赤松子挂在藤丝。昨天听说双显示出来,一条花满时。遗憾没有刘翔说步,逮到关山期。登险与谁赞赏,折芳应自怡。遥知皆忘情趣,很高兴得到春景慢。已见郢人唱,新题石门诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鶺鴒中峯附近,高奇古人遺。常想請求此地,赤松子掛在藤絲。昨天聽說雙顯示出來,一條花滿時。遺憾沒有劉翔說步,逮到關山期。登險與誰讚賞,折芳應自怡。遙知皆忘情趣,很高興得到春景慢。已見郢人唱,新題石門詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表