大热息于官亭 大熱息於官亭

dà rè xī yú guān tíng

孔武仲 孔武仲

kǒng wǔ zhòng · sòng

标签: 诗词詩詞

shǔtóuguāntíngtánghuángtuízhé

pánhuánménzuòguǎn

hàotiānduōqīngfēngzhìqiān

fēncùnhuīhànyíngchǐ

jiàozhīzhǎngjiānyóulàizhōngróngshǎo

jiētíngqiánchēngjuéqīngchúliǔyīnxià

yòudōngjiāyǎnghuàméidiāolóngcǎihuàjìnliánwéi

shēnrǎorǎonánběilínghánshèshǔchángbēnchí

hányóuxìngjiǔshǔzhēnwèifēiliángshí

大暑投官亭,堂皇已颓折。

盘桓倚门户,坐以一筦席。

昊天多清风,至此何悭惜。

及我无分寸,挥汗已盈尺。

较之渴仆长途间,犹赖此中容少息。

嗟我不如亭前马,称嚼青刍柳阴下。

又不如东家养画眉,雕笼彩画近帘帷。

一身扰扰南复北,凌寒涉暑常奔驰。

寒犹幸可沃以酒,暑真可畏非良时。

大暑投官亭,堂皇已頹折。

盤桓倚門戶,坐以一筦席。

昊天多清風,至此何慳惜。

及我無分寸,揮汗已盈尺。

較之渴僕長途間,猶賴此中容少息。

嗟我不如亭前馬,稱嚼青芻柳陰下。

又不如東家養畫眉,雕籠彩畫近簾帷。

一身擾擾南復北,凌寒涉暑常奔馳。

寒猶幸可沃以酒,暑真可畏非良時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

大热天到官亭,大厅已经颓折。徘徊靠着门户,坐在一个管席。昊天多清风,到这是什么否惜。和我没有分寸,挥洒汗已经盈尺。较之渴我长途之间,还依赖于此中容少休息。唉我不如亭前马,称嚼青草柳阴下。又不如邻居养画眉,雕笼彩画近帘帷。一身纷纷扰扰南又北,凌寒涉暑常跑。寒冷还希望可以浇上酒,热真可怕不是好时机。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大熱天到官亭,大廳已經頹折。徘徊靠着門戶,坐在一個管席。昊天多清風,到這是什麼否惜。和我沒有分寸,揮灑汗已經盈尺。較之渴我長途之間,還依賴於此中容少休息。唉我不如亭前馬,稱嚼青草柳陰下。又不如鄰居養畫眉,雕籠彩畫近簾帷。一身紛紛擾擾南又北,凌寒涉暑常跑。寒冷還希望可以澆上酒,熱真可怕不是好時機。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗通过对比官亭与外界环境的凉爽与炎热,表达了诗人对官亭的喜爱和对炎热天气的厌恶。‘堂皇已颓折’形容官亭的宏伟已经衰败,‘昊天多清风’指天空中有许多清风,但诗人却无法享受到,‘挥汗已盈尺’形容炎热至极,‘称嚼青刍柳阴下’和‘养画眉’则是对官亭内外生活的对比,‘扰扰南复北’和‘凌寒涉暑常奔驰’描绘了诗人奔波劳碌的生活状态,‘寒犹幸可沃以酒,暑真可畏非良时’则直接表达了诗人对炎热的恐惧。這首詩通過對比官亭與外界環境的涼爽與炎熱,表達了詩人對官亭的喜愛和對炎熱天氣的厭惡。‘堂皇已頹折’形容官亭的宏偉已經衰敗,‘昊天多清風’指天空中有許多清風,但詩人卻無法享受到,‘揮汗已盈尺’形容炎熱至極,‘稱嚼青芻柳陰下’和‘養畫眉’則是對官亭內外生活的對比,‘擾擾南復北’和‘凌寒涉暑常奔馳’描繪了詩人奔波勞碌的生活狀態,‘寒猶幸可沃以酒,暑真可畏非良時’則直接表達了詩人對炎熱的恐懼。

赏析

大热天到官亭,大厅已经颓折。徘徊靠着门户,坐在一个管席。昊天多清风,到这是什么否惜。和我没有分寸,挥洒汗已经盈尺。较之渴我长途之间,还依赖于此中容少休息。唉我不如亭前马,称嚼青草柳阴下。又不如邻居养画眉,雕笼彩画近帘帷。一身纷纷扰扰南又北,凌寒涉暑常跑。寒冷还希望可以浇上酒,热真可怕不是好时机。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大熱天到官亭,大廳已經頹折。徘徊靠着門戶,坐在一個管席。昊天多清風,到這是什麼否惜。和我沒有分寸,揮灑汗已經盈尺。較之渴我長途之間,還依賴於此中容少休息。唉我不如亭前馬,稱嚼青草柳陰下。又不如鄰居養畫眉,雕籠彩畫近簾帷。一身紛紛擾擾南又北,凌寒涉暑常跑。寒冷還希望可以澆上酒,熱真可怕不是好時機。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表