送范中济侍郎知庆州 送範中濟侍郎知慶州

sòng fàn zhōng jì shì láng zhī qìng zhōu

孔武仲 孔武仲

kǒng wǔ zhòng · sòng

标签: 诗词詩詞

píngshí广guǎngcháozhōngxiāngjiànzhéhuān

ángcángchǐshēnsuǒwěi

fāngxiànshànbàijūnguóyíng

kòuzhīchuānliúgǔngǔnzhī

tiānzinéngchénxiān

érkuàngsuǒshèshīcàncànzàibiān

西róngwèichúnsānjūnshuài

qínzhīhuòzòngzhīgāozhěnwéiěrshì

gōngbàishǒuguīméilǐnshēng

wántóngwántiānēnhuànyǎngruòjiāozi

tòngbiānchīérwèizhǐ

èrzhěliǎngquánzàisuǒjiézhì

yòuchùkuángquǎnjǐngwěi

shōuyàohàichùjìn退tuìsuísuǒzhǐ

zhòngchéngchèguānshājìngshuǐ

biéchóuchúānbiāncóngshǐ

平时广朝中,相见辄欢喜。

昂藏八尺身,所负必奇伟。

四方献善败,军国盈虚计。

叩之如川流,滚滚不知已。

天子汩汝能,吾臣鲜其比。

而况所设施,粲粲在边鄙。

西戎未纯一,汝可三军帅。

擒之或纵之,高枕惟尔恃。

公拜稽首归,眉目凛生气。

顽童玩天恩,豢养若骄子。

欲痛以鞭笞,而畏蹄不止。

二者不两全,在所以节制。

又如畜狂犬,系颈不系尾。

收其要害处,进退随所指。

重城夜彻关,沙漠净如水。

辞别不踌躇,安边从此始。

平時廣朝中,相見輒歡喜。

昂藏八尺身,所負必奇偉。

四方獻善敗,軍國盈虛計。

叩之如川流,滾滾不知已。

天子汩汝能,吾臣鮮其比。

而況所設施,粲粲在邊鄙。

西戎未純一,汝可三軍帥。

擒之或縱之,高枕惟爾恃。

公拜稽首歸,眉目凜生氣。

頑童玩天恩,豢養若驕子。

欲痛以鞭笞,而畏蹄不止。

二者不兩全,在所以節制。

又如畜狂犬,繫頸不繫尾。

收其要害處,進退隨所指。

重城夜徹關,沙漠淨如水。

辭別不躊躇,安邊從此始。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

平时多朝中,相见就欢喜。昂藏八尺身,所负一定奇特。四方进献好失败,国家盈亏计算。敲的如河流,滚滚滚滚不知道了。天子而你能,我很少的比较。何况所设施,粲笑在边境。西戎不完全一样,你可以三军统帅。擒获他或放纵的,高枕无忧你们依靠。公拜叩头请求归还,眼光凛冽生气。顽童玩天恩,如果你喂养骄傲。想痛以鞭打,而害怕蹄子不停。二者不能两全,在用来节制。又像牲畜狂狗,系在脖子不系尾。收其要害的地方,进退随所指。重城夜撤关,沙漠净如水。告别不踌躇,安边从这里开始。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考平時多朝中,相見就歡喜。昂藏八尺身,所負一定奇特。四方進獻好失敗,國家盈虧計算。敲的如河流,滾滾滾滾不知道了。天子而你能,我很少的比較。何況所設施,粲笑在邊境。西戎不完全一樣,你可以三軍統帥。擒獲他或放縱的,高枕無憂你們依靠。公拜叩頭請求歸還,眼光凜冽生氣。頑童玩天恩,如果你餵養驕傲。想痛以鞭打,而害怕蹄子不停。二者不能兩全,在用來節制。又像牲畜狂狗,系在脖子不繫尾。收其要害的地方,進退隨所指。重城夜撤關,沙漠淨如水。告別不躊躇,安邊從這裏開始。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

平时多朝中,相见就欢喜。昂藏八尺身,所负一定奇特。四方进献好失败,国家盈亏计算。敲的如河流,滚滚滚滚不知道了。天子而你能,我很少的比较。何况所设施,粲笑在边境。西戎不完全一样,你可以三军统帅。擒获他或放纵的,高枕无忧你们依靠。公拜叩头请求归还,眼光凛冽生气。顽童玩天恩,如果你喂养骄傲。想痛以鞭打,而害怕蹄子不停。二者不能两全,在用来节制。又像牲畜狂狗,系在脖子不系尾。收其要害的地方,进退随所指。重城夜撤关,沙漠净如水。告别不踌躇,安边从这里开始。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考平時多朝中,相見就歡喜。昂藏八尺身,所負一定奇特。四方進獻好失敗,國家盈虧計算。敲的如河流,滾滾滾滾不知道了。天子而你能,我很少的比較。何況所設施,粲笑在邊境。西戎不完全一樣,你可以三軍統帥。擒獲他或放縱的,高枕無憂你們依靠。公拜叩頭請求歸還,眼光凜冽生氣。頑童玩天恩,如果你餵養驕傲。想痛以鞭打,而害怕蹄子不停。二者不能兩全,在用來節制。又像牲畜狂狗,系在脖子不繫尾。收其要害的地方,進退隨所指。重城夜撤關,沙漠淨如水。告別不躊躇,安邊從這裏開始。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表