除夜 除夜

chú yè

来鹄 來鵠

lái gǔ · táng

标签: 诗词詩詞

shìguānxiūchéngkōngwànxiāngzhōng

chóudàoxiǎoshēngjuéhòuyòujiāngqiáocuìjiànchūnfēng

事关休戚已成空,万里相思一夜中。

愁到晓鸡声绝后,又将憔悴见春风。

事關休慼已成空,萬里相思一夜中。

愁到曉雞聲絕後,又將憔悴見春風。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

回家相聚聚的渴望,牵动着我的喜乐忧愁,转眼已成空。整夜里都充满了对万里外家乡的思念。 最让人哀愁的是伴着阵阵报晓的鸡鸣,憔悴的我又沐浴在春风中。回家相聚聚的渴望,牽動着我的喜樂憂愁,轉眼已成空。整夜裏都充滿了對萬里外家鄉的思念。 最讓人哀愁的是伴着陣陣報曉的雞鳴,憔悴的我又沐浴在春風中。

注释

休戚:喜乐和忧虑,幸福与祸患。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善休慼:喜樂和憂慮,幸福與禍患。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

事关休戚已成空,万里相思一夜中。愁到天亮鸡鸣声断绝后,又将憔悴看到春风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考事關休慼已成空,萬里相思一夜中。愁到天亮雞鳴聲斷絕後,又將憔悴看到春風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表