佳人两章寄许东溪 佳人兩章寄許東溪

jiā rén liǎng zhāng jì xǔ dōng xī

乐雷发 樂雷發

lè léi fā · sòng

标签: 诗词詩詞

héngzhījiāngqīngqiě

yǒujiārénzàijiāngzhīméi

cháocāntáiqiángzhuànjiāngwǎngcóngzhīhuī𬯎tuí

ānwèiqíngāo沿yánjūnsuí

héngzhījiāngqīngqiě

衡之江,清且漪。

我有佳人,在江之湄。

朝餐菭蘠兮夕馔江蓠,欲往从之兮我马虺𬯎。

安得为琴高,沿波与君随。

衡之江,清且漪。

衡之江,清且漪。

我有佳人,在江之湄。

朝餐菭蘠兮夕饌江蘺,欲往從之兮我馬虺隤。

安得爲琴高,沿波與君隨。

衡之江,清且漪。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

江衡的,清且漪。我有佳人,在长江之滨。早饭菭蘠啊晚上饭食江蓠,想去跟随的啊我的马虺颓。怎能为琴高,沿波与你随。衡的江,清且漪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江衡的,清且漪。我有佳人,在長江之濱。早飯菭蘠啊晚上飯食江蘺,想去跟隨的啊我的馬虺頹。怎能爲琴高,沿波與你隨。衡的江,清且漪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

江衡的,清且漪。我有佳人,在长江之滨。早饭菭蘠啊晚上饭食江蓠,想去跟随的啊我的马虺颓。怎能为琴高,沿波与你随。衡的江,清且漪。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江衡的,清且漪。我有佳人,在長江之濱。早飯菭蘠啊晚上飯食江蘺,想去跟隨的啊我的馬虺頹。怎能爲琴高,沿波與你隨。衡的江,清且漪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表