题许介这誉文堂 題許介這譽文堂
端平丙申,桂林伯尚书钟公以遗逸荐东溪先生许侯于朝。
越明年,得旨补初品官、衡州户掾。
其诰词于始,则有夙有誉处、且娴文辞之褒;
于终,则有其以行义、教于乡里之勉。
州里人士莫不荣之。
又明年,许侯乃于东溪之溪创堂五闲,以为讲道著书之地,仍摘天语誉文地一家子以张其名,敬上赐也。
堂成,山斋先生为之记者详矣,当世这名卿才大夫又为这赋咏者众矣。
余晚生小子,何足言诗,辱征俚作,不敢以固陋辞。
敬书二首以记盛事,并序圣天子始终褒勉之意,庶得附姓名于不配云。
端平丙申,桂林伯尚書鍾公以遺逸薦東溪先生許侯於朝。
越明年,得旨補初品官、衡州戶掾。
其誥詞於始,則有夙有譽處、且嫺文辭之褒;
於終,則有其以行義、教於鄉里之勉。
州里人士莫不榮之。
又明年,許侯乃於東溪之溪創堂五閒,以爲講道著書之地,仍摘天語譽文地一家子以張其名,敬上賜也。
堂成,山齋先生爲之記者詳矣,當世這名卿才大夫又爲這賦詠者衆矣。
餘晚生小子,何足言詩,辱徵俚作,不敢以固陋辭。
敬書二首以記盛事,並序聖天子始終褒勉之意,庶得附姓名於不配雲。
分享
译文
端平丙申,桂林伯尚书钟公因为遗漏推荐东溪先生许侯在朝。第二年,得到皇上的旨意补初品官、衡州户掾。他的诰词在开始,那么有早有声誉处、且娴熟文辞的赞扬;在最后,则有其用行义、教在家乡的努力。州里人没有不荣耀的。又二年,许公就在东溪的小溪伤口堂五闲,认为讲道理写书之地,还摘天对声誉文地一家你认为张他的名字,敬皇上赐给的。堂成,山斋先生为他记的清楚了,当时这名你才能大夫又为这赋咏的太多了。我晚上生小孩,什么说诗,侮辱征俚作,不敢用孤陋寡闻辞。敬写两首以记盛事,并依次圣明天子始终褒奖勉励的意思,能够附姓名在不配说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考端平丙申,桂林伯尚書鍾公因爲遺漏推薦東溪先生許侯在朝。第二年,得到皇上的旨意補初品官、衡州戶掾。他的誥詞在開始,那麼有早有聲譽處、且嫺熟文辭的讚揚;在最後,則有其用行義、教在家鄉的努力。州里人沒有不榮耀的。又二年,許公就在東溪的小溪傷口堂五閒,認爲講道理寫書之地,還摘天對聲譽文地一家你認爲張他的名字,敬皇上賜給的。堂成,山齋先生爲他記的清楚了,當時這名你才能大夫又爲這賦詠的太多了。我晚上生小孩,什麼說詩,侮辱徵俚作,不敢用孤陋寡聞辭。敬寫兩首以記盛事,並依次聖明天子始終褒獎勉勵的意思,能夠附姓名在不配說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
端平丙申,桂林伯尚书钟公因为遗漏推荐东溪先生许侯在朝。第二年,得到皇上的旨意补初品官、衡州户掾。他的诰词在开始,那么有早有声誉处、且娴熟文辞的赞扬;在最后,则有其用行义、教在家乡的努力。州里人没有不荣耀的。又二年,许公就在东溪的小溪伤口堂五闲,认为讲道理写书之地,还摘天对声誉文地一家你认为张他的名字,敬皇上赐给的。堂成,山斋先生为他记的清楚了,当时这名你才能大夫又为这赋咏的太多了。我晚上生小孩,什么说诗,侮辱征俚作,不敢用孤陋寡闻辞。敬写两首以记盛事,并依次圣明天子始终褒奖勉励的意思,能够附姓名在不配说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考端平丙申,桂林伯尚書鍾公因爲遺漏推薦東溪先生許侯在朝。第二年,得到皇上的旨意補初品官、衡州戶掾。他的誥詞在開始,那麼有早有聲譽處、且嫺熟文辭的讚揚;在最後,則有其用行義、教在家鄉的努力。州里人沒有不榮耀的。又二年,許公就在東溪的小溪傷口堂五閒,認爲講道理寫書之地,還摘天對聲譽文地一家你認爲張他的名字,敬皇上賜給的。堂成,山齋先生爲他記的清楚了,當時這名你才能大夫又爲這賦詠的太多了。我晚上生小孩,什麼說詩,侮辱徵俚作,不敢用孤陋寡聞辭。敬寫兩首以記盛事,並依次聖明天子始終褒獎勉勵的意思,能夠附姓名在不配說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…