独酌清溪江石上,寄权昭夷 獨酌清溪江石上,寄權昭夷

dú zhuó qīng xī jiāng shí shàng jì quán zhāo yí

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 诗词詩詞

xiézūnjiǔshàngjiāngshí

cóngtiānkāigèngzhǎngqiānchǐ

bēixiàngtiānxiàotiānhuí西zhào

yǒngyuànzuòshízhǎngchuíyánlíngdiào

xièshānzhōngréněrtóngdiào

我携一樽酒,独上江祖石。

自从天地开,更长几千尺。

举杯向天笑,天回日西照。

永愿坐此石,长垂严陵钓。

寄谢山中人,可与尔同调。

我攜一樽酒,獨上江祖石。

自從天地開,更長几千尺。

舉杯向天笑,天回日西照。

永願坐此石,長垂嚴陵釣。

寄謝山中人,可與爾同調。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

今天我手提着一坛酒,独自来到秋浦清溪的江祖石上。 自从盘古开天辟地开以来,这江祖石又长了几千尺? 我举杯向天大笑,天空回旋,太阳西照。 但愿永远坐在江祖石上,与严子陵一样钓鱼。 把这诗寄给你,谢谢你这个山中人的照料,咱们一起同调歌咏。今天我手提着一罈酒,獨自來到秋浦清溪的江祖石上。 自從盤古開天闢地開以來,這江祖石又長了幾千尺? 我舉杯向天大笑,天空迴旋,太陽西照。 但願永遠坐在江祖石上,與嚴子陵一樣釣魚。 把這詩寄給你,謝謝你這個山中人的照料,咱們一起同調歌詠。

注释

权昭夷:天水人,相传李白曾与他在贵池修道炼丹。 回:一作“迥”。 严陵:即严光,字子陵,曾与汉光武帝刘秀同学,刘秀称帝,找其做宫,严改名换姓,隐居钓鱼。此处李白借严自喻。 谢:告诉。山中人,即权昭夷。權昭夷:天水人,相傳李白曾與他在貴池修道煉丹。 回:一作“迥”。 嚴陵:即嚴光,字子陵,曾與漢光武帝劉秀同學,劉秀稱帝,找其做宮,嚴改名換姓,隱居釣魚。此處李白借嚴自喻。 謝:告訴。山中人,即權昭夷。

赏析

《独酌清溪江石上寄权昭夷》是唐代诗人李白创作的一首五言古诗。此诗作于天宝十三载(754)李白游秋浦时。 该诗描述的是李白在清溪江石上独自喝酒后的所思和所想。此诗前四句以入声韵写诗人携酒独上江祖石及石之悠古,后六句以上声韵写其愿效东汉严光(子陵)不受武帝征召而归钓富春江和友人权昭夷隐迹山中之高格,并从侧面映衬出清溪风光之美。 王琦谓“江”字下“似缺一祖字”。《一统志》:“江祖石在池州城南二十五里,有一石突然出水际,其高数丈,上有仙人迹,名曰江祖石。” 权昭夷:天水人,事迹不详。李白《独酌清溪江[祖]石上寄权昭夷》诗,约作于天宝十三载(754)。又《答高山人兼呈权顾二侯》诗,云:“顾侯达语默,权子识通蔽。”“权子”即“权侯”,当即权昭夷,与上诗为同时之作。又《金陵与诸贤送权十一序》云:“而尝采姹女于江华,收河车于清溪,与天水权昭夷服勤炉火之业久矣。”证知权十一即权昭夷。此序约天宝十四载(755)作于金陵。 江祖石:有今安徽池州市西南清溪河北岸,今属里山乡里山村。因“形似古渡江神”故名“江祖”。石面朝清溪,与万罗山隔溪峙立,背靠江祖山。李白《独酌清溪江石上寄权昭夷》有“我携一樽酒,独上江祖石”。《秋浦歌十七首》(其九)有“江祖一片石,青天扫画屏”。(其十一)有“逻人横鸟道,江祖出鱼梁”。《獨酌清溪江石上寄權昭夷》是唐代詩人李白創作的一首五言古詩。此詩作於天寶十三載(754)李白遊秋浦時。 該詩描述的是李白在清溪江石上獨自喝酒後的所思和所想。此詩前四句以入聲韻寫詩人攜酒獨上江祖石及石之悠古,後六句以上聲韻寫其願效東漢嚴光(子陵)不受武帝徵召而歸釣富春江和友人權昭夷隱跡山中之高格,並從側面映襯出清溪風光之美。 王琦謂“江”字下“似缺一祖字”。《一統志》:“江祖石在池州城南二十五里,有一石突然出水際,其高數丈,上有仙人跡,名曰江祖石。” 權昭夷:天水人,事蹟不詳。李白《獨酌清溪江[祖]石上寄權昭夷》詩,約作於天寶十三載(754)。又《答高山人兼呈權顧二侯》詩,雲:“顧侯達語默,權子識通蔽。”“權子”即“權侯”,當即權昭夷,與上詩爲同時之作。又《金陵與諸賢送權十一序》雲:“而嘗採奼女於江華,收河車於清溪,與天水權昭夷服勤爐火之業久矣。”證知權十一即權昭夷。此序約天寶十四載(755)作於金陵。 江祖石:有今安徽池州市西南清溪河北岸,今屬裏山鄉里山村。因“形似古渡江神”故名“江祖”。石面朝清溪,與萬羅山隔溪峙立,背靠江祖山。李白《獨酌清溪江石上寄權昭夷》有“我攜一樽酒,獨上江祖石”。《秋浦歌十七首》(其九)有“江祖一片石,青天掃畫屏”。(其十一)有“邏人橫鳥道,江祖出魚梁”。

← 返回诗文列表