古风其十二 古風其十二

gǔ fēng qí shí èr

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 诗词詩詞

sōngbǎiběnzhínánwèitáoyán

zhāozhāoyánzilíngchuídiàocāngjiān

shēnjiāngxīngyǐnxīnyúnxián

zhǎngwànchéngjūnháiguīchūnshān

qīngfēngliùmiǎoránpān

使shǐzhǎngtànmíngyánshíjiān

松柏本孤直,难为桃李颜。

昭昭严子陵,垂钓沧波间。

身将客星隐,心与浮云闲。

长揖万乘君,还归富春山。

清风洒六合,邈然不可攀。

使我长叹息,冥栖岩石间。

松柏本孤直,難爲桃李顏。

昭昭嚴子陵,垂釣滄波間。

身將客星隱,心與浮雲閒。

長揖萬乘君,還歸富春山。

清風灑六合,邈然不可攀。

使我長嘆息,冥棲岩石間。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

松柏生性正直,难以像桃李花一样讨好人。 高风亮节的严子陵,便隐居垂钓在沧海之间。 他像客星一样隐居不仕,其心与浮云一样闲远。 他向万乘之君长揖而去,辞官不做,回到富春山过隐居的生活。 此举如清风明月,光照人寰,遥远高不可攀。 我叹息不已,要像他那样到裸山关隐居。松柏生性正直,難以像桃李花一樣討好人。 高風亮節的嚴子陵,便隱居垂釣在滄海之間。 他像客星一樣隱居不仕,其心與浮雲一樣閒遠。 他向萬乘之君長揖而去,辭官不做,回到富春山過隱居的生活。 此舉如清風明月,光照人寰,遙遠高不可攀。 我嘆息不已,要像他那樣到裸山關隱居。

注释

昭昭:指明亮;光明。 沧波:碧波。 长揖:旧时拱手高举继而落下的一种敬礼。 邈然:遥远的样子。 冥栖:即隐居。昭昭:指明亮;光明。 滄波:碧波。 長揖:舊時拱手高舉繼而落下的一種敬禮。 邈然:遙遠的樣子。 冥棲:即隱居。

赏析

松柏本孤直。难以为桃李颜。明显严子陵。垂钓水波之间。身将客星隐藏。心与浮云闲。作揖大国君主。回到富春山。清风洒六合。看上去不可攀登。让我长叹息。冥栖息在岩石中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考松柏本孤直。難以爲桃李顏。明顯嚴子陵。垂釣水波之間。身將客星隱藏。心與浮雲閒。作揖大國君主。回到富春山。清風灑六合。看上去不可攀登。讓我長嘆息。冥棲息在岩石中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表