古风其十七 古風其十七

gǔ fēng qí shí qī

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 诗词詩詞

jīnhuáyángérnǎishìyān

yuàncóngzhīyóuwèibái

zhīfánhuázirǎorǎosuǒ

kūnshāncǎiqióngruǐliànjīng

金华牧羊儿,乃是紫烟客。

我愿从之游,未去发已白。

不知繁华子,扰扰何所迫。

昆山采琼蕊,可以炼精魄。

金華牧羊兒,乃是紫煙客。

我願從之遊,未去發已白。

不知繁華子,擾擾何所迫。

崑山採瓊蕊,可以煉精魄。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

金华的牧羊童,原来是位仙人。 我想跟他前去学仙,但未去头发已白,年已老矣。 不知世上那些碌碌之徒,往往为什么而瞎忙一气。 只有到昆仑山上去采琼蕊炼药求仙,才可以长生不老。金華的牧羊童,原來是位仙人。 我想跟他前去學仙,但未去頭髮已白,年已老矣。 不知世上那些碌碌之徒,往往爲什麼而瞎忙一氣。 只有到崑崙山上去採瓊蕊煉藥求仙,纔可以長生不老。

注释

紫烟客:李白将在金华山牧羊成仙的黄初平称为“紫烟客”。后遂用作隐居山林或遁世求仙者的代称。 扰扰:纷乱的样子。 琼蕊:琼华。 精魄:精神魂魄。紫煙客:李白將在金華山牧羊成仙的黃初平稱爲“紫煙客”。後遂用作隱居山林或遁世求仙者的代稱。 擾擾:紛亂的樣子。 瓊蕊:瓊華。 精魄:精神魂魄。

赏析

金华牧羊儿。是紫烟客。我希望从之游。没有离开头发已白。不知道繁华子。纷纷扰扰何所迫。昆山采玉蕊。可以炼精魄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金華牧羊兒。是紫煙客。我希望從之遊。沒有離開頭髮已白。不知道繁華子。紛紛擾擾何所迫。崑山採玉蕊。可以煉精魄。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表