古风其五 古風其五
太白何苍苍,星辰上森列。
去天三百里,邈尔与世绝。
中有绿发翁,披云卧松雪。
不笑亦不语,冥栖在岩穴。
我来逢真人,长跪问宝诀。
粲然启玉齿,授以炼药说。
铭骨传其语,竦身已电灭。
仰望不可及,苍然五情热。
吾将营丹砂,永与世人别。
太白何蒼蒼,星辰上森列。
去天三百里,邈爾與世絕。
中有綠髮翁,披雲臥松雪。
不笑亦不語,冥棲在巖穴。
我來逢真人,長跪問寶訣。
粲然啓玉齒,授以煉藥說。
銘骨傳其語,竦身已電滅。
仰望不可及,蒼然五情熱。
吾將營丹砂,永與世人別。
分享
译文
太白山青苍高竣,上面高与天上星辰相接。 直上青天三百余里,遥远的距离与人世间隔绝。 其中有绿发仙翁,在松雪下披云独卧。 他隐居岩穴之中,不笑不语,正襟而坐。 我来拜访这位神仙,向他长跪请教长生之诀。 他微启玉齿,粲然一笑,向我授以炼药之秘方。 说完之后,便耸身入云,像闪电一样消失了。 我仰望不及,便觉得心情激荡,不能自已。 我将从此炼丹求仙,永与尘世告别。太白山青蒼高竣,上面高與天上星辰相接。 直上青天三百餘里,遙遠的距離與人世間隔絕。 其中有綠髮仙翁,在松雪下披雲獨臥。 他隱居巖穴之中,不笑不語,正襟而坐。 我來拜訪這位神仙,向他長跪請教長生之訣。 他微啓玉齒,粲然一笑,向我授以煉藥之祕方。 說完之後,便聳身入雲,像閃電一樣消失了。 我仰望不及,便覺得心情激盪,不能自已。 我將從此煉丹求仙,永與塵世告別。
注释
太白:山名,为秦岭主峰。 苍苍:深青色。 森列:排列繁密、森严。 邈:遥远。 冥栖:隐居。 粲然:形容笑容灿烂的样子。 竦身:耸身﹐纵身向上跳。竦,通“耸”。太白:山名,爲秦嶺主峯。 蒼蒼:深青色。 森列:排列繁密、森嚴。 邈:遙遠。 冥棲:隱居。 粲然:形容笑容燦爛的樣子。 竦身:聳身﹐縱身向上跳。竦,通“聳”。
赏析
金星为什么苍苍。星辰上林立。离天三百里。邀你与世断绝。中有绿发翁。披云卧松雪。不笑也不说话。冥栖息在岩石洞穴。我来逢真人。跪下问宝诀。清晰开玉齿。授以炼药说。刻骨铭心传他的话。辣身已闪电消逝。仰望不可及。苍然五情热。我将营丹砂。永远与世人告别。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金星爲什麼蒼蒼。星辰上林立。離天三百里。邀你與世斷絕。中有綠髮翁。披雲臥松雪。不笑也不說話。冥棲息在岩石洞穴。我來逢真人。跪下問寶訣。清晰開玉齒。授以煉藥說。刻骨銘心傳他的話。辣身已閃電消逝。仰望不可及。蒼然五情熱。我將營丹砂。永遠與世人告別。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考