观胡人吹笛 觀胡人吹笛
胡人吹玉笛,一半是秦声。
十月吴山晓,梅花落敬亭。
愁闻出塞曲,泪满逐臣缨。
却望长安道,空怀恋主情。
胡人吹玉笛,一半是秦聲。
十月吳山曉,梅花落敬亭。
愁聞出塞曲,淚滿逐臣纓。
卻望長安道,空懷戀主情。
分享
译文
胡人吹玉笛,一半是秦声。十月吴山明白,梅花落敬亭。愁闻出塞曲,泪满追逐我缨。却望长安道,怀念留恋主人情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考胡人吹玉笛,一半是秦聲。十月吳山明白,梅花落敬亭。愁聞出塞曲,淚滿追逐我纓。卻望長安道,懷念留戀主人情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
胡人:指北方民族的人。秦声:指秦地的音乐。吴山:指吴地的山。梅花落:比喻梅花凋零。敬亭:指敬亭山。出塞曲:指古代边塞乐曲。逐臣:指被贬谪的官员。长安道:指通往长安的道路。恋主情:指对君主的眷恋之情。胡人:指北方民族的人。秦聲:指秦地的音樂。吳山:指吳地的山。梅花落:比喻梅花凋零。敬亭:指敬亭山。出塞曲:指古代邊塞樂曲。逐臣:指被貶謫的官員。長安道:指通往長安的道路。戀主情:指對君主的眷戀之情。
赏析
胡人吹玉笛,一半是秦声。十月吴山明白,梅花落敬亭。愁闻出塞曲,泪满追逐我缨。却望长安道,怀念留恋主人情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考胡人吹玉笛,一半是秦聲。十月吳山明白,梅花落敬亭。愁聞出塞曲,淚滿追逐我纓。卻望長安道,懷念留戀主人情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考